| Said he was visiting his girl in seoul. | Сказал, что встречался со своей девушкой в Сеуле. |
| Thank you. she's with her grandmother in seoul. | Спасибо. Она с бабушкой в Сеуле |
| She's worried about you being in Seoul. | Она волнуется по поводу того что ты находишься в Сеуле. |
| He currently resides in Seoul, South Korea. | В настоящее время она живёт в Сеуле, Южная Корея. |
| Cordon off all the clubs in Seoul which can hold competitions. | Перекроем им доступ во все клубы в Сеуле, которые могут проводить соревнования. |
| People younger than you are holding higher positions than you in Seoul. | Люди моложе вас занимают более высокие посты в Сеуле. |
| This is even a more interesting solution in Seoul, Korea. | Вот ещё более интересное решение в Сеуле. |
| I'll give you a call when I settle down in Seoul. | Я тебе позвоню, когда приземлюсь в Сеуле. |
| The first review was completed at the last Forum meeting in Seoul. | Первый обзор был завершен на последнем совещании Форума в Сеуле. |
| 2008.12.22 - Visited an orphanage in Seoul and presented the children there with Christmas gifts. | 2008.12.22 - Посетил приют в Сеуле и подарил детям Рождественские подарки. |
| The flight arrived in Seoul at 4:30 pm. | Самолёт приземлился в Сеуле в 16.30. |
| There's something like that in Seoul, too. | В Сеуле тоже есть подобные байки. |
| I heard doctors can fix it in Seoul. | Слышал, доктора в Сеуле могут. |
| I'm sure you'll do well in Seoul. | Уверен, тебе будет хорошо в Сеуле. |
| They say his house in Seoul is a shrine to Freddy Mercury. | Говорят его до в Сеуле - настоящий храм Фредди Меркьюри. |
| Even though we've experienced so many things in Seoul for the past several months. | Даже если мы многое пережили в Сеуле в течении нескольких месяцев. |
| The Government was reviewing the outcome of the procedure before the Seoul tribunal. | Правительство занималось рассмотрением результатов этого разбирательства в суде в Сеуле. |
| This isn't like looking for husband Kim in Seoul. | Это вам не поиски мужа Ким в Сеуле. |
| But CEO... Thanks to you we'll be able to live in Seoul. | Но президент... мы сможем жить в Сеуле... |
| The Seoul Games in 1988 opened the door to South Korea's democratization. | Игры в Сеуле 1988 года открыли двери к демократизации Южной Кореи. |
| The inaugural meeting of its board of trustees is scheduled to convene in Seoul next month. | Первое заседание совета управляющих должно состояться в Сеуле в следующем месяце. |
| In particular, the secretariat participated in regional/international meetings held in Brasilia and in Seoul. | Секретариат был представлен на региональных/международных совещаниях в Бразилиа и в Сеуле. |
| Extradition Treaty, signed at Seoul on 21 November 1994. | Подписан в Сеуле 21 ноября 1994 года. |
| In the case of the Seoul G20 summit, that inclusive engagement had two main elements. | На саммите Группы двадцати в Сеуле такое широкое взаимодействие включало два основных компонента. |
| This March, at the Nuclear Security Summit in Seoul, they will be specified and updated. | В марте текущего года на Глобальном саммите по вопросам ядерной безопасности в Сеуле они будут конкретизированы и дополнены. |