We can scarcely fail to see the dramatic contradiction between such poverty and the affluence made possible by incredible scientific and technological progress. |
Трудно не заметить столь явного разрыва между подобной нищетой и благополучием, ставшим возможным благодаря невероятным достижениям научно-технического прогресса. |
As you can see from the server response I have a few keys submitted to the key server, but I currently only use B9F2D52A. |
Как вы можете заметить сервер распознал, что я обладаю несколькими ключами, но в текущий момент использую B9F2D52A. |
A step up in call quality that you'll really hear - and see. |
Качественно новый уровень звука и изображения - разница, которую нельзя не заметить. |
It's easy to see that he knows what he's doing out there. |
Легко заметить, что он знает, что делает там. |
As you can see, the skid marks on the road |
И как вы можете заметить, тормозной путь на дороге |
You can even see the trail of smoke following the path of the gas. |
Можно даже заметить дымовой шлейф на пути движения газа. |
How can you not see a 50-foot trailer? |
Как ты мог не заметить такую фуру? |
Yes, true, but as you can see, things are a little different now. |
Но, как ты сумел заметить, сейчас положение несколько другое. |
How could I not see this? |
Как можно было этого не заметить? |
Or we can monitor doctors prescribing behaviors, passively, and see how the diffusion of innovation with pharmaceuticals occurs within doctors. |
Или мы можем следить за тем, как врачи выписывают лекарства, и заметить, что распространение новых препаратов происходит внутри определённых врачебных сетей. |
You think they might see this? |
Но если сяду, могут заметить. |
How can you not see the relevance? |
Как можно не заметить его важность? |
As you can see from my coat, hat and ascot, I'm here on business. |
Как вы можете заметить по моему пальто, шляпе и шейному платку, я здесь по делу. |
Sometimes when I'm working long I look at the faces of the other cowboys and I can see that they're miserable all the way through. |
Иногда, когда я долго работаю, я смотрю на лица других ковбоев и могу заметить, что они насквозь несчастны. |
Or are you too drunk to see that? |
Или вы слишком пьяны, чтобы заметить? |
A lot of things in this house she hasn't gotten around to do, As you can plainly see. |
У нее до многого в доме не дошли руки, и вы, безусловно, сможете это заметить. |
As you can see, our firm is well-capitalized and prepared to meet whatever requirements there are to start our business in your country immediately. |
Как вы можете заметить, наша фирма устойчива и мы готовы к любым требованиям, чтобы начать наш бизнес в вашей стране незамедлительно. |
I can't believe I didn't see the signs. |
И как я могла не заметить все признаки... |
Why didn't we see it? |
Как, черт возьми, мы могли это не заметить? |
So until then, even though a color might be all around them, they simply did not have the ability to see it. |
А до этого момента они просто не способны были его заметить, хотя он встречался повсюду. |
But you can see actually they are further down this list, and that's because we're talking here about disability. |
Но как вы могли уже заметить, они находятся далеко не на первых позициях в списке, и это потому, что мы говорим сейчас об инвалидности. |
So we're extremely closely related to them, and as you'll see in terms of our behavior, we've got some relationship as well. |
Мы настолько близки, что, как вы сейчас увидите, и в плане поведения, можно заметить некоторые сходства. |
And we can see them repeating themselves throughout history, just with slight variations to reflect the vocabulary of the day. |
Мы можем заметить, что они повторяются на протяжении всей истории, только с незначительными вариациями, которые отображают принадлежность к тому или иному времени. |
But I'm beginning to see what perhaps I should have all along. Elsa. |
Да, но я начинаю видеть то, что нужно было заметить раньше. |
But you can see actually they are further down this list, and that's because we're talking here about disability. |
Но как вы могли уже заметить, они находятся далеко не на первых позициях в списке, и это потому, что мы говорим сейчас об инвалидности. |