Even in the year scale, one can see a decline of violence. |
Даже в масштабе лет можно заметить сокращение насилия. |
And you can see, over time, the ways the airports change. |
Можно заметить, что со временем пути и аэропорты меняются. |
And you can see certain biases that come up again and again. |
И можно заметить, что определённые предубеждения встречаются раз за разом. |
You might see that people occupy different locations within the network. |
Можно заметить, что люди занимают разные положения внутри одной сети. |
And you can see, they all follow the same line. |
Можно заметить, все они лежат на одной прямой. |
Forgive the intrusion, Mr. President but as you can see, Starfleet has every right to be concerned. |
Простите, что вмешиваюсь, господин президент, но, как вы могли заметить, Звёздный Флот имеет полное право беспокоиться. |
You probably see that those curtains are hard to open. |
И вы должны были заметить, что эти шторы трудно раздвинуть. |
Derek is my partner, and, as you can see, he's painfully shy. |
Дерек мой напарник и, как вы могли заметить, он ужасно застенчивый. |
You can... you can see it in the movie. |
Можете... можете заметить в фильме. |
Because in this fog, you might not see the guy nearest you. |
Ведь в этом тумане можно не заметить парня, стоящего рядом. |
We'll mark our route with the four rocks so you can see it. |
Мы будем отмечать наш путь четырьмя камнями так, чтобы вы могли его заметить. |
Lunn, don't let them see where you go. |
Ланн, они не должны заметить, куда ты пошел. |
As you can see, I've started quite the trend. |
Как вы можете заметить, я дал начало новой моде. |
It takes a moment to see it. |
Нужно какое-то время, чтобы заметить. |
Anybody can see by the way you look at her. |
Любой может заметить, как ты на неё пялишься. |
It's just harder to see because they're more polite about it. |
Это труднее заметить, потому что они скрывают это. |
So, you should see that Maria is strong and determined. |
Но Вы должны были заметить, что Мария сильна и решительна. |
But if you watch closely, you can see the first thing that goes through their mind when their senses return. |
Но если смотреть внимательно, можно заметить, что первое приходит им в голову, когда чувства возвращаются. |
Maybe it's hard to see us common folk from way up on high. |
А может быть, это трудно - заметить нас, простой народ, с такой высоты. |
I doubt I was much to see then so as to be remembered. |
Сомневаюсь, что меня можно было бы заметить, тем более запомнить. |
Although you can sometimes see where they've been. |
Хотя и вы можете иногда их заметить. |
And you can see the handle, which is texturized molded polymer. |
И как ты мог заметить, цельнолитую рукоять из полимера. |
If you look east you see the flags of the Commonwealth reminding us that this was once an empire. |
На востоке можно заметить флаги стран-членов Содружества, которые напомнят вам, что когда-то здесь была империя. |
Not difficult to see lies flying above my head, but it's almost impossible to shoot them down. |
Не трудно заметить ложь, парящую над моей головой, но почти невозможно сбить её. |
And let me tell you, he is going to be very disappointed to see that you gave him up. |
И позволь мне заметить, что ему будет весьма неприятно Узнать о твоем предательстве. |