Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Заметить

Примеры в контексте "See - Заметить"

Примеры: See - Заметить
One advantage of me not being blind is that I can see quite clearly that she is. Но я, как ты могла заметить, не слепая и способна сама сделать подобное наблюдение.
KS: Seeing the unexpected properties and then seeing a couple of applications - it helps you see why this is significant, what the potential is. КШ: Заметить неожиданные свойства и затем придумать им применение помогает понять, почему это важно, в чём заключается потенциал.
So we're extremely closely related to them, and as you'll see in terms of our behavior, we've got some relationship as well. Мы настолько близки, что, как вы сейчас увидите, и в плане поведения, можно заметить некоторые сходства.
I mean, you can eyeball it and see that soil trace is nothing like desert caliche. В смысле, можно заметить, что образцы почвы не соответствуют пустынным породам.
If you'd read further in her chart, you'd see she has a holistic birth plan. Ты могла бы заметить в карте, что у нее составлен целый план рождения ребенка.
But if you look across these space types, you can see thatthey're fundamentally different from one another. Но, рассматривая разные зоны, вы можете заметить, что они вкорне различаются друг от друга.
And so, you can see that the lap-only seatbelts start to look worse once you do that. И как вы можете заметить, только плечевые ремни безопасности начинают выглядеть хуже, после такой поправки.
Or we can monitor doctors prescribing behaviors, passively, and see how the diffusion of innovation with pharmaceuticals occurs within [networks of] doctors. Или мы можем следить за тем, как врачи выписывают лекарства, и заметить, что распространение новых препаратов происходит внутри определённых врачебных сетей.
True roan is always present at birth, though it may be hard to see until after the foal coat sheds out. Настоящая чалая масть всегда проявляется от рождения, хотя её может быть сложно заметить до отрастания волосяного покрова.
The trapdoor is difficult to see when it is closed because the plant and soil materials effectively camouflage it. Люк сложно заметить, так как почва и растения, из которых он состоит, эффективно камуфлируют его.
It is often elusive and hard to see, but is commoner and less shy than other gnateaters. Эту птица зачастую трудно поймать и заметить, однако она наиболее обычная и менее застенчивая, чем другие гусеницееды.
There was no press about it, so anybody who happened to walk into the museum to visit it that day would see us with these crazy lights. Об этом не упоминалось в прессе, поэтому любой случайно забредший в тот день в музей посетитель мог заметить наше странное освещение.
Bernard Granger... our leading man... straight out of the Grand Guignol, as you see. Бернар Гранже, наш герой-любовник, перешел к нам из "Гран Гиньоля", как вы могли заметить.
It does not take a scientist to see that such storms are now occurring with increasing frequency and devastating intensity. Не нужно быть ученым, чтобы заметить, что в настоящее время подобные бури случаются гораздо чаще и они становятся гораздо разрушительнее.
They use eagles to hunt foxes and hares during the cold winter months when it is easier to see the gold colored foxes against the snow. Они также используют орлов, чтобы охотиться на лис и зайцев в холодные зимние месяцы, когда значительно легче заметить ярко окрашенных лисиц на фоне белого снега.
Although none of the aspiring candidates for the US presidency can match him in terms of zaniness, similar trends are plain to see. Несмотря на то, что ни один из честолюбивых кандидатов на пост президента США не может состязаться с ним в фиглярстве, течения в подобную сторону трудно не заметить.
The Durban summit has also called for an international conference, preferably during 1999, so that the dawn of the next millennium could see progress towards a nuclear-weapon-free world. Дурбанская Встреча в верхах также высказалась за созыв международной конференции, предпочтительнее в течение 1999 года, с тем чтобы на заре следующего тысячелетия можно было заметить прогресс по пути к построению мира, свободного от ядерного оружия.
And so, you see, as animals get larger, from the smallest marsupial mouse, all the way up to a dinosaur, the cross-sectional area of their bones increases enormously, just to support that increased mass. Нетрудно заметить, что у всех животных, начиная с крохотной сумчатой мыши и вплоть до громадного динозавра, необходимость выдерживать массу многократно увеличивает площадь поперечного сечения.
There is even a photo studio where you see the sort of aspiration to live in a real house or to be associated with a faraway place, like that hotel in Sweden. Здесь есть даже фото-студия, где легко заметить стремление людей жить в настоящем доме или в таком далёком месте как отель в Швеции.
I've been watching, hoping to see something, anything that would allow me to know if Nimah was still alive. Я наблюдала, в надежде заметить что-то, что укажет на то, что она еще жива.
And we can see them repeating themselves throughout history, just with slight variations to reflect the vocabulary of the day. Мы можем заметить, что они повторяются на протяжении всей истории, только с незначительными вариациями, которые отображают принадлежность к тому или иному времени.
What makes Kalinin unique is his talent to see the Large in the Everyday. His works are inspired by the surrounding nature of his homeland which he loved. Повседневный мотив, который в жизни едва ли можно заметить, вдруг становится символом.
So if we were to zoom into this guy's head, one of the things that you would see there is that there are no lymphatic vessels in the brain. Если мы увеличим изображение головы, вы сможете заметить, что в мозге нет лимфатических сосудов.
And so, you can see that the lap-only seatbelts start to look worse once you do that. И как вы можете заметить, только плечевые ремни безопасности начинают выглядеть хуже, после такой поправки.
There is even a photo studio where you see the sort of aspiration to live in a real house or to be associated with a faraway place, like that hotel in Sweden. Здесь есть даже фото-студия, где легко заметить стремление людей жить в настоящем доме или в таком далёком месте как отель в Швеции.