You can see them sometimes, if you look. |
Их иногда можно заметить, если присмотреться. |
Although a keen eye could see that Gob was alive but not well. |
Хотя острый взгляд мог заметить, что Джоб был жив, хотя и нездоров. |
And as you can see, I'm doing just fine without you. |
И как ты можешь заметить, я прекрасно справляюсь без тебя. |
It's just hard to see when you're suddenly sucked into the city. |
Это просто сложно заметить, когда вы неожиданно оказываетесь в городе. |
As you can see, my brother's here for a visit. |
Как ты мог заметить, мой брат нанес нам визит. |
As you see... this student was on the honor roll. |
Как ты могла заметить... этот студент мог оказаться в списке лучших. |
Nobody can see it, nobody can understand her. |
Никто не мог заметить этого, никто её не понимал. |
You can just see its eyes protruding from the sand. |
Вы можете заметить его глаза, торчащие из песка. |
Slow down, slow down, they can see us. |
Помедленнее, помедленнее, они могут нас заметить. |
You can see from the shape of it that it's quite rectangular... |
Вы можете заметить по его форме, что он довольно прямоугольный... |
How could you not see anything? |
Как же вы могли ничего не заметить? |
Well, then we should see something. |
Ну тогда мы должны что-то заметить. |
You might not even see it coming. |
Даже можешь не заметить, как это приходит. |
If you care to examine it, you will see it's perfectly normal in all regards. |
Если вы внимательно его осмотрите, вы можете заметить, что это полностью обычный пистолет во всех отношениях. |
As you can see, the seal is unbroken. |
Как вы можете заметить, печать не сломана. |
As you can see, it's unstable. |
Как можно заметить, он нестабилен. |
You will see that it is a two-part decision and is quite straightforward. |
Как вы можете заметить, это решение состоит из двух частей и является весьма недвусмысленным. |
It is not difficult to see why South-South trade should play an important role in promoting the emergence of an export trade in manufactured goods. |
Нетрудно заметить, почему торговля по линии Юг-Юг должна играть важную роль в содействии появлению экспортной торговли готовой продукцией. |
And if we see him close up, you might notice... |
И если мы увидим его поближе, то вы можете заметить... |
You might not notice it, but I can see it clearly. |
Ты могла не заметить, но я ясно вижу. |
Young people, as we can see so frequently, constitute a significant proportion of the refugees and displaced persons created by conflicts. |
Молодежь, как можно часто заметить, составляет значительную часть массы беженцев и перемещенных лиц, возникающей в результате того или иного конфликта. |
Bypass grafts are buried in the scar tissue, tough to see. |
Шунт спрятан в рубцовой ткани, его сложно заметить. |
That's why we couldn't see it. |
Поэтому мы и не смогли его заметить. |
And, as you can see, he's not exactly shied away from the pleasures of every century. |
И как вы можете заметить, он особо не избегал удовольствий каждого века. |
Now, we're going to also see a drop in temperatures... |
Кроме того, нельзя не заметить падение температуры... |