| We can also see this interesting shift in the way we map social ties between people. | Можно заметить интересную перемену в том, как изображаются социальные связи между людьми. |
| Why did we not see it? | Как, черт возьми, мы могли это не заметить? |
| Then you should be able to see that he's afraid. | Тогда ты должен был заметить, что он боится. |
| Except when you look closely, you can see the brown holdall at your feet. | Вот только если присмотреться, то можно заметить коричневую сумку у ваших ног. |
| You can see that the vampire ashes are microbially hexagonal. | Можно заметить, что прах вампиров микробиологически шестигранники. |
| Yes. As you can see, I found bruising to all five right proximal phalanges. | Да, как вы можете заметить, я нашёл гематомы на всех пяти проксимальных фалангах правой руки. |
| I could not help but see a police officer sitting outside one of the doors. | Не могла не заметить полицейского, сидящего у одной из палат. |
| Therefore, it is easy to see that the 1988 Charter is perfectly in tune with international regulation on the subject. | Таким образом легко заметить, что Конституция 1988 года полностью отвечает международным нормам в данном вопросе. |
| One can see the advantages to children of having both parenting styles. | Можно заметить преимущества для детей, которые имеют пример обоих родительских стилей. |
| One is not so naive as not to see through this Eritrean deception and duplicity. | Нужно быть очень наивным, чтобы не заметить обман и двуличность Эритреи. |
| Those who closely follow the ongoing climate change negotiating process can see the sense of disappointment among developing countries. | Те, кто внимательно следит за ходом переговорного процесса по вопросу об изменении климата, могли заметить растерянность среди развивающихся стран. |
| It's like you didn't see 'em. | Как можно было их не заметить. |
| I think you can see that we're busy. | Я думаю что вы можете заметить что мы заняты. |
| And as you can see, the surface of the core, the striations are not very clear. | И как вы можете заметить, на поверхности керна бороздчатость не очень отчетлива. |
| We see this when new technologies arrive on the scene. | Мы можем это заметить, когда на сцену выходят новые технологии. |
| Count! I regret to see that your passion has robbed you of your senses. | Граф... должен с сожалением заметить, что ваша страсть лишила вас рассудка. |
| And one could really see trends in these triads. | И можно было явно заметить общие тенденции в этих триадах. |
| You had to be around to see it. | Тебе нужно было быть рядом, чтобы это заметить. |
| Come on, you can see it. | Прекратите, вы можете это заметить. |
| Have to be blind as a mole rat not to see it. | Нужно быть слепым, как крот, чтобы не заметить это. |
| You can't even see the facts right in front of you. | Вы даже не можете заметить факты, которые прямо перед вами. |
| I can already see how close you and Regina have become. | Нельзя не заметить, как вы с Региной сдружились. |
| So, as you can see, the evidence pretty much tells the story here. | Итак, как ты можешь заметить, улики поведали практически всю историю. |
| I have brought, as you can see, a Fiesta. | Я купил, как вы можете заметить, Фиесту. |
| I'm surprised "A" doesn't have the imagination to see it. | Я удивлена, что "А" не хватило воображения, чтобы заметить это. |