And one can see that just by looking at this ISKCON society. |
И это легко заметить, достаточно всего лишь взглянуть на это общество ИСККОН. |
Her captain might have failed to see the beacon. |
Наверное, его капитан умудрился не заметить маяка. |
You may also see the system pause for a while. |
Также, вы можете заметить, что система иногда замирает. |
The cinereous tinamou is specially known to be easy to hear, but very difficult to see. |
Серый скрытохвост особенно известен тем, что его легко услышать, но очень трудно заметить. |
I shall develop his theory a little later, and then the girl can see. |
Я разовью свою теорию чуть позже, а то девушка может заметить. |
As you can see, we have a guest. |
Как ты можешь заметить, у нас гость. |
As you can see from the file, the drug charge has been dismissed. |
Как можно заметить из дела, обвинение в хранении наркоты было снято. |
So I chose not to see them. |
И поэтому я предпочла не заметить их. |
We rarely get to see the catastrophe coming... |
Мы редко успеваем заметить приближение катастрофы... |
The benefits to the host countries are easy to see: Economic migrants often work harder for less money than locals. |
Выгоды для принимающих стран легко заметить: экономические мигранты часто работать усерднее за меньшие деньги, чем местные жители. |
It is not difficult to see how European military co-operation outside NATO's framework has profound implications for the Atlantic partnership. |
Не трудно заметить что европейское военное сотрудничество за рамками НАТО имеет глубокое значение для атлантического партнерства. |
It's just hard to see when you're suddenly sucked into the city. |
Это просто сложно заметить, когда вы неожиданно оказываетесь в городе. |
As you can see, I'm in good hands. |
Как можно заметить, я в хороших руках. |
You can see that on the streets and squares of Kiev. |
Сегодня это можно заметить, просто пройдясь по улицам и площадям Киева. |
If you see anyone about to notice me sneak by, draw all the attention to yourself. |
Если увидишь, что кто-то может заметить проникновение, привлеки внимание к себе. |
And you can see certain biases that come up again and again. |
И можно заметить, что определённые предубеждения встречаются раз за разом. |
On a warm day you can see it weeping. |
Если тепло, можно заметить, как она плачет. |
It's easy to see he's in love with you. |
Это легко заметить, что он тебя любит. |
Well, as you can both see, there aren't any bad guys. |
Что ж, как вы оба можете заметить, здесь нет никаких плохих парней. |
And you can see this dominant yellow colour which is actually caused essentially by a lantern. |
Можно заметить что у них доминирующий желтый цвет... Который на самом деле вызван свещением фонарей. |
For example, they can see that you've been packing on the pounds. |
Например, они могут заметить, как ты набираешь вес. |
My job, as you can see, is to see that the traffic move. |
Моя работа, как вы можете заметить, позаботиться чтобы движение двигалось. |
And you see this behavior on Amazon as surely as you see it on Wall Street. |
Такое поведение можно заметить на Amazon точно так же, как и на Уолл-стрит. |
You see, I should have seen how stifled you were. |
Я должен был заметить, как ты подавлена. |
The first cultural value shift that we see is this tendency toward something we call liquid life. |
Первый сдвиг в ценностях можно заметить в тенденции к, так называемой, гибкой жизни. |