Английский - русский
Перевод слова Schooling
Вариант перевода Школьного образования

Примеры в контексте "Schooling - Школьного образования"

Примеры: Schooling - Школьного образования
Assistance had also been provided in the spheres of health care and schooling. Также оказывалась помощь в области здравоохранения и школьного образования.
Their housing is sub-standard, and access to health services and schooling is non-existent or meagre. Они живут в отвратительных условиях, не имея или практически не имея доступа к услугам в области здравоохранения и школьного образования.
Table 3 reflects to a large extent the economic capacity of individual countries to provide their young generation with schooling. Данные, приведенные в таблице 3, довольно полно отражают экономические возможности отдельных стран по предоставлению своему молодому поколению школьного образования.
Pertinent statistics on their schooling in a number of countries are contained in the report. В докладе приводятся соответствующие статистические данные, касающиеся их школьного образования в ряде стран.
There is a relationship between years of formal schooling and gender abuse in adult years. Существует взаимосвязь между уровнем формального школьного образования и подверженностью жестокому обращению во взрослом возрасте.
The children of asylum seekers usually attend local schools and no particular difficulties exist as regards their schooling. Как правило, дети лиц, ищущих убежища, посещают местные школы, и никаких особых сложностей в плане получения ими школьного образования не существует.
Those with no formal schooling are usually in the older cohort groups. Лиц, не имеющих формального школьного образования, как правило, больше всего в старшей возрастной группе.
The taskforce was also directed to identify areas of schooling where it may be appropriate to establish national targets or benchmarks. Целевой группе было также поручено выявить те области школьного образования, в которых, возможно, потребуется определить национальные ориентиры или целевые показатели.
Very few young people under 15 years of age work full-time because Norway has ten years of compulsory schooling. Лишь немногие подростки моложе 15 лет трудятся полный рабочий день, поскольку в Норвегии продолжительность обязательного школьного образования составляет десять лет.
These levels of schooling are relatively similar to the Latin American average. Такой уровень школьного образования приблизительно соответствует среднему показателю по Латинской Америке.
It is noteworthy that the country nearly doubled the number of years of schooling in the past decade. Следует отметить, что за последнее десятилетие показатель числа лет школьного образования почти удвоился.
Countries where compulsory schooling is longer than primary schooling Страны, в которых продолжительность обязательного школьного образования превышает продолжительность начального школьного образования
That schooling continued was due to parental and community efforts. В это время система школьного образования сохранилась лишь благодаря усилиям родителей и общин.
Regrettably, the very existence of the conflict militates against schooling. К сожалению, само существование конфликта является серьезным препятствием на пути получения школьного образования.
It further welcomes the establishment of a special fund for children's schooling in Haiti. Кроме того, он выражает удовлетворение в связи с созданием специального фонда для охвата гаитянских детей системой школьного образования.
However, a large and persistent gap in schooling attainment between males and females remains in most countries. Тем не менее в большинстве стран сохраняется значительный разрыв в уровне школьного образования между мужчинами и женщинами.
The schooling facilities in the rural areas are very poor. Материальная база школьного образования в сельских районах очень слаба.
Boys tend to begin paid labour early, and that has a direct impact on their schooling levels. Мальчики привлекаются к наемному труду в раннем возрасте, что непосредственно отражается на уровнях получаемого ими школьного образования.
In the Bosnia and Herzegovina school system, secondary schooling is not obligatory. В системе школьного образования Боснии и Герцеговины средняя школа не является обязательной.
The Strategy will guide, and provide focus for, policy and activities across the schooling sector from 2005 to 2010. Эта стратегия будет определять направленность политики и деятельности на всех уровнях сектора школьного образования в период 2005 - 2010 годов.
The impact of the crisis on schooling in Indonesia, for example, has been a major concern. Серьезную озабоченность, например, вызывают последствия кризиса для системы школьного образования в Индонезии.
Our countries must pursue their efforts to establish schooling that arouses and cultivates the resources of all students. Наши страны должны продолжать свои усилия, направленные на создание такой системы школьного образования, которая способствует проявлению и развитию возможностей всех учащихся.
This generally goes hand-in-hand with inadequate schooling or vocational training, health problems, pregnancy, part-time work or unemployment. Плохое материальное положение, как правило, связано с низким уровнем профессионального или школьного образования, проблемами со здоровьем, беременностью, необходимостью работать не на полную ставку или отсутствием работы.
Employed women have higher levels of schooling than men. Уровень школьного образования работающих женщин выше аналогичного уровня у мужчин.
Poverty is a major barrier to schooling. Нищета является основным барьером для получения школьного образования.