A woman will one day rule in Kattegat. |
Женщина будет однажды править в Каттегате. |
Now you will rule for eternity, my lord. |
Теперь вы будете править вечно, господин. |
Perhaps our destiny was not to rule in this life. |
Видно, нам нё суждёно править в этой жизни. |
I feel in my heart and soul that I can rule Genovia. |
Я сердцем и душой чувствую, что могу править Женовией. |
I enabled him to rule this Earth. |
Я дал ему возможность править этой Землёй. |
Deliver to us, the rightful heir... who shall one day rule the Earth... under the mandate of heaven. |
Подарите нам законного наследника... который однажды будет править всем миром под покровительством Неба. |
It's not a humane task to rule France, Chavigny. |
Править Францией - тяжелая задача, Шавиньи. |
And then we shall rule, not this New World, but all worlds. |
Мы будем править не Новым миром - всеми мирами. |
And you will rule 40 billion Centauri. |
А ты будешь править 40 миллиардами центавриан. |
So long as I rule Karakorum, the fountain will never flow again. |
Если я буду править Каракорумом, фонтан никогда больше не заработает. |
I have no desire to rule our people. |
У меня нет желания править нашим народом. |
I, Kavaxas, swore one day I would rule all dimensions. |
Я, однажды поклялся, что буду править всеми измерениями. |
And together we'll rule over London. Peter... |
И вместе мы будем править Лондоном. |
The Nigerian people as a whole are against continuance of the military rule. |
Нигерийский народ в целом против того, чтобы военные продолжали править. |
Someone has to rule Kattegat when we're away. |
Но кто-то должен править Каттегатом в наше отсутствие. |
So you can rule your world in style and whip me into shape. |
Ты будешь править миром и приводить меня в форму. |
Live and rule with your daddy... |
Жить и править с вашим папочкой... |
The way in which they make policy and rule is that they are a polycentric, oligarchical system. |
Их способ делать политику и править определяется тем, что они - много-центральная, олигархическая система. |
To rule well, one must know the people he rules. |
Чтобы хорошо править, нужно знать людей, которыми правишь. |
She's 16, speaks 30 languages and aspires to someday rule the world. |
Ей 18, она говорит на 30 языках и жаждет править миром. |
I don't want to rule this pathetic little high school. |
Я не хочу править этой жалкой школой. |
You can rule the North in his name. |
А ты сможешь править Севером от его имени. |
Unless you want to rule over a kingdom of bears, you better have me helm. |
Если ты не хочешь править королевством медведей, то лучше верни мне шлем. |
Where civic, economic, cultural and religious rights of minorities are concerned, the majority may not rule by fiat. |
В областях, где затрагиваются гражданские, культурные и религиозные права меньшинств, большинство не может править с помощью декретов. |
One could rule the universe with it. |
С её помощью можно править вселенной. |