30,000 years ago the Neanderthals became extinct, and modern humans - clever, clannish and remarkably violent - were ready to rule the planet. |
30 тысяч лет назад неандертальцы вымерли окончательно, а люди современного типа - умные, преданные роду и необыкновенно жестокие - были готовы править планетой. |
With this ring I could rule the world! |
О этим кольцом я мог бы править миром! |
MIT was after me, wanting to rule the world for them. |
Вы знаете, меня приглашали править миром, но я не стал... |
There will come a time, Daughter when you will have to shed this naiveté of yours and learn what it means to rule an empire. |
Однажды придет время, дочь моя... когда ты перестанешь быть такой наивной... и поймешь, что значит править империей. |
I know how it feels to want to take over and rule the earth and have everyone else be your slaves. |
Я знаю, каково это - хотеть править Землёй и поработить всех. |
Another kingdom for you to rule? |
Следующее королевство, которым ты будешь править? |
Legend has it, once the Darkopolypse ritual is performed the creatures will rule all Earth for 10,000 years. |
Легенда гласит, что как только ритуал свершится, ...эти существа будут править наЗемле 10 тысяч лет. |
To rule the world with my all-powerful army! |
чтобы править миром со своей могущественной армией! |
I'm going to return to Scotland to rule in person, to remind my people that I am their queen. |
Я собираюсь вернуться в Шотландию, чтобы править лично, чтобы напомнить людям, что я их королева. |
She had to rule the country, but she didn't do it alone. |
Она должна была править королевством, но одной ей это было не под силу. |
Zeus would rule the Moria and the Pacific region |
Зевс должен был править Морией и тихоокеанскими территориями |
Don't have to be cool to rule my world. |
Не надо быть клевой, чтобы править моим миром |
A Ferengi cannot be allowed to rule a Klingon House! |
Ференги нельзя позволять править клингонским Домом! |
I shall ignite your planet and rule here instead. |
Я сожгу вашу планетку и буду править здесь! |
Because when I rule this kingdom, I'll go into that Dark Forest to talk to them. |
Потому что когда я буду править королевством, я полечу в Тёмный лес и договорюсь с ними. |
And if not, the syphilis will drive you mad and they'll declare you unfit to rule. |
А если нет, то сифилис приведёт к безумию, и тебя признают неспособной править. |
Heaven and hell were peddled So priests could rule through seduction and terror, Save our souls that we never lost in the first place. |
Рай и ад стали пустяком, чтобы священники могли править при помощи кнута и пряника, спасать наши души, которые мы никогда и не теряли. |
In the past, in Europe and elsewhere, mighty dynasties or nations, driven by the ambition to rule over weaker nations and minorities, practised imposed integration. |
В прошлом в Европе и повсюду в мире могущественные династии или страны, движимые амбициозными желаниями править более слабыми странами и меньшинствами, практиковали навязываемую интеграцию. |
Alanis Morissette kicked off another revolution in Canadian music, launching an era in which Canadian women like Avril Lavigne would rule the pop charts worldwide. |
Аланис Мориссетт дала толчок новой революции в канадской музыке, начав эпоху, когда канадские женщины, такие как Аврил Лавин, будут править поп-чартами по всему миру. |
The wizard wanted to rule the Emerald City without any disturbances, so he gave the Princess Ozma to Mombi who had always wanted children of her own. |
Мастер хотел править Изумрудный город без каких-либо нарушений, поэтому он отдал принцессу Озму к Момби, которая всегда хотела иметь детей. |
After World War II, some Eternals allied with humans and Deviants to form the Damocles Foundation, which tried to create a new breed of superhuman to rule Earth. |
После Второй мировой войны некоторые Вечные объединились с людьми и Девиантами, чтобы сформировать Дамокловский фонд, который пытался создать новую породу сверхчеловека, чтобы править Землей. |
As soon as we say feminism, it does not mean all men should become subordinate and women should be the ones who rule the world. |
Когда мы говорим о феминизме, это не значит, что все мужчины становятся второстепенными людьми, а женщины должны править миром. |
This victory split the Kingdom in two, with Charles continuing to rule the mainland part (still known as the Kingdom of Sicily as well). |
Эта побед расколола королевство на две части, так как Карл продолжал править материковой частью (также называемой Королевство Сицилия). |
As his family determines who will rule, Lockheed is seen playing closely with Luna and assisting with Shi'ar recovery efforts. |
Поскольку его семья определяет, кто будет править, Локхид, как видно, тесно взаимодействует с Луной и помогает в усилиях по восстановлению Ши'ара. |
At the same time, the legend says that he was invited to rule the Russian land from the territory of Prussia. |
При этом в сказании отмечается, что приглашён он был править русской землёй с территории Пруссии. |