Английский - русский
Перевод слова Rule
Вариант перевода Править

Примеры в контексте "Rule - Править"

Примеры: Rule - Править
I will rule the music of this nation as the King rules Europe. Я буду править музыкой нашей нации, как наш король правит Европой.
You know, me and my brother, we're going to rule London. Знаешь, мы с братом будем править Лондоном.
I'm perfectly content to rule alongside you. Я была бы вполне довольна править вместе с Вами.
I no longer need to rule the world, Chay-Ara. Мне больше не нужно править миром, Шэй-Ара.
I thought you wanted to rule it. Я думал, ты хотела им править.
Come midnight, Nyx will rule. С приходом полночи Никс будет править.
Maisy does love to rule her little kingdom. Мэйзи обожает править в своем маленьком королевстве.
They rose to power and continue to rule with an iron fist. Они пришли к власти и стали править железной рукой.
We will withdraw and Ferdinand will once again rule Spain Мы отменим свое решение, и Фердинанд снова станет править Испанией.
So, by law, the queen would rule for another year. Поэтому, согласно закону, королева должна была править еще один год.
I have my son to rule with me. Мой сын будет править со мной.
You have no one at your side who understands the land you want to rule. Рядом с вами нет того, кто понимал бы страну, которой вы намереваетесь править.
And now... he wants to rule the humans. А теперь... у него в планах править людьми.
I rule the gorillas, and I promise to keep them in Gorilla City. Я буду править гориллами, и я обещаю держать их в пределах города Горилл.
Well, there'll be time enough to remember when I rule it. Впереди будет достаточно времени, чтобы вспомнить, когда я буду править ею.
To be enlightened on the principles of all creation, also means you have the power to rule over the world. Быть просвещенным законами всего Творения, также значит иметь Силу править миром.
You mean to prove you know more than I do how to rule. Ты захочешь доказать, что лучше знаешь, как править.
We are meant to conquer, to rule, to build empires. Нам предназначено завоёвывать, править, создавать империи.
I disguised myself so I could rule the Amazonians. Я замаскировала себя под Фемпьютер и смогла править Амазонками.
Together, we'll rule the cosmos and grind our enemies into dust. Вместе мы будем править космосом и сотрем наших врагов в порошок.
My father once was the greatest of men, but he can rule no longer. Когда-то мой отец был величайшим человеком, но больше он не может править.
They begged me to rule in the place of their worthless emperor. Они умоляли меня править вместо их бесполезного императора.
The King chose you to rule in his absence. Король выбрал тебя, чтобы править в его отсутсвие.
I've seen what happens first hand when we let corruption rule our elected government and democracy. Я видел происходящее из первых рук, когда мы позволяем коррупции править нашим избранным правительством и демократией.
And once the Technodrome reassembles, we can rule the planet. Когда Технодром будет собран, мы станем править планетой.