Английский - русский
Перевод слова Rule
Вариант перевода Править

Примеры в контексте "Rule - Править"

Примеры: Rule - Править
Together, my Lord Sauron... we shall rule this Middle-earth. Вместе, мой Повелитель Саурон... мы будем править Средиземьем.
It's how you rule your own head and heart. Все зависит от того, как ты будешь править своей головой и своим сердцем.
We beseech you in all humility to animate, rule, and save your people. Мы просим вас со всей покорностью вдохновлять, править и беречь свой народ.
Candy Andy will rule the world of sweets and treats. "Кэнди Энди" будет править миром конфет и сладостей.
And you'd rule 1,000 galaxies. И ты будешь править тысячей галактик.
No son of hers will ever rule. Никакой её отпрыск править не будет.
Backroom dealings and violence continue to rule the day. Закулисные сделки и насилие продолжают править сегодняшним днем.
When the great financial collapse comes, cryptocurrency will rule the world. Когда финансовая система рухнет, криптовалюта будет править миром.
I'll take over your army and rule the world. С его силой, я буду в состоянии контролировать всё и править миром.
Bouterse began to rule Suriname as the head of the "National Military Council", created by him. Баутерсе стал править Суринамом как глава созданного им Национального Военного Совета.
Since Edward was then only nine years old, he could not rule directly. Поскольку Ричарду было всего 10 лет, самостоятельно править он не мог.
Why shouldn't we rule ourselves again? Почему же мы не можем вновь править сами?
It takes an emperor to rule an empire. Чтобы править империей, нужен император.
Define yourself in the present and you might rule in the future. Определи себя в настоящем и, возможно, в будущем ты будешь править.
May none but honest and wise Men ever rule under this roof. Никто, кроме честных и мудрых людей, никогда не сможет править под этой крышей».
Yes, and together, we shall rule the galaxy. Да, и будем вместе править Галактикой.
To rule, everything has to be simple. Чтобы править, нужен путь попроще.
He thought he could rule the world alone. Он думал, что сможет править миром в одиночку.
Perched on her towering silhouette, it was destined to rule the world. Венчая ее рослую фигуру, этому лицу было суждено править миром.
If he gets a foothold to power, one day he will rule France. Если он получит такую опору во власти, то однажды он будет править Францией.
He said we would rule Oz together. Он сказал, мы будем править вместе.
Magic and reason can rule oz side by side once again. Магия и разум снова смогут править страной Оз бок о бок.
And weak men will never rule Dorne again. Никогда больше не будут слабаки править Дорном.
If I'm going to rule in Westeros, I'll need to make alliances. Если я собираюсь править Вестеросом, мне будут нужны союзники.
In order to rule, we need soldiers. Для того, чтобы править, нам нужны солдаты.