Английский - русский
Перевод слова Rule
Вариант перевода Править

Примеры в контексте "Rule - Править"

Примеры: Rule - Править
By 1904, however, Carlo was king in name only, having no ambition to rule. К 1904 году Карло стал королём только номинально, не имея желания править, он говорил: «Я не озабочиваюсь тем, чтобы быть королём.
Thus, Cersei uses him to rule as she likes, though Margaery manipulates him into resisting his mother. Таким образом, Серсея использует его, чтобы править, а Маргери манипулирует им, чтобы противостоять его матери.
For 25 years the Gibborim had given The Pride wealth and had their powers enhanced so that they could rule over the entire City of Angels. В течение 25 лет Гиббориму придавали богатство Прайда и повышали его полномочия, чтобы они могли править всем городом Ангелов.
"Wonder Woman is psychological propaganda for the new type of woman who should, I believe, rule the world", Marston wrote. "Чудо-Женщина является психологической пропагандой для нового типа женщин, который должен, я считаю, править миром,"- написал Марстон.
The regency of Dowager Duchess Hedwig ended in 1466, when Frederick I was formally proclaimed an adult and was able to rule by himself. Регентство вдовствующей княгини Ядвиги закончилось в 1466 году, когда Фридрих I был официально провозглашен совершеннолетним и стал править самостоятельно.
You have the power to rule the world! Ты обладаешь властью править всем миром.
We could rule this planet with strength as a family. no Мы можем править этой планетой вдвоём, как семья. Нет!
He's out to rule the world if he can get a government grant Он мог бы править миром если бы смог получить субсидии от правительства
As for you two, you'll rule this city with me, Что касается вас двоих, то вы вместе со мной будете править этим городом.
I'm going up to Earth to rule alone! Я иду на Землю, править там один. Нет!
It's a test to see whether the Tokugawa will rule... for generations to come, or be overthrown. Это тест, чтобы посмотреть будет ли Токугава править поколениями... или будет свергнут.
Who will rule this great empire if you leave us? Кто будет править этой великой империей?
Who do you think will rule this kingdom? Кто по вашему будет править этим королевством?
He wants to destroy the republic and rule Rome as a bloody tyrant! Он намерен уничтожить республику и править Римом как кровавый тиран!
Or does your law rule the world? Или править миром должён твой закон?
Who will rule once I am gone? Кто будет править, когда я умру?
If he would grant me the power to rule the world, each day I would kill for him. Если он даст мне силу править миром, каждый день я буду убивать для него.
You'll never rule us, Commodus! Тебе никогда не править нами, Коммодус!
MAN: You'll never rule us, Commodus! Ты никогда не будешь править нами!
so that Commodus and his progeny will rule for 1,000 years. тогда Коммод и его потомки будут править 1000 лет.
Postumus, governor of Gaul, declares himself Emperor and continues to rule the Gallic Empire until 269 when he was killed by his soldiers. Постум, губернатор Галлии, объявляет себя императором и продолжает править Гальской империей вплоть до 269 когда он был убит своими же солдатами.
They traveled to Earth where they encountered Xavin's father, Prince De'zean of the Skrulls, who was going to rule the planet. Они отправились на Землю, где встретились с отцом Ксавина, принцем Де'заном из Скруллов, который собирался править планетой.
How can I rule seven kingdoms if I can't control Slaver's Bay? Как мне править Семью Королевствами, если я не могу удержать Залив работорговцев?
We'd like you to help us murder an uncle or two who don't think a woman's fit to rule. Помогите убить одного-двух родичей, что считают, будто женщина не может править.
And Hades, tricked by Zeus was left to rule the underworld in darkness and in misery. Аид же, обманутый Зевсом, остался править темным и ужасным миром теней.