| The roster should also include a list of consultancy firms. | В список следует также включить консультативные фирмы. |
| (b) External candidates may be placed on a roster to be considered for other similar externally advertised jobs. | Ь) внешние кандидаты могут быть занесены в список для рассмотрения в качестве кандидатов на другие подобные должности, объявляемые для внешних конкурсов. |
| The Section also maintains a roster of external candidates for future consideration. | Секция также ведет список внешних кандидатов, которые могут рассматриваться в будущем. |
| In 1999, the Staffing Support Section created a new roster. | В 1999 году Секция кадрового обеспечения создала новый список. |
| Candidates are now routinely screened before being placed on the roster. | В настоящее время квалификация кандидатов тщательно изучается до их включения в список. |
| A decentralized roster on the Intranet, as mentioned previously, could be considered to make essential improvements without adding additional forms. | Упомянутый выше децентрализованный список на Интранет может рассматриваться как значительное улучшение, которое не требует введения дополнительных форм. |
| In order to extend this participation further, the Department will create and maintain a roster of candidates, including United Nations Volunteers. | В целях дальнейшего расширения такого участия Департамент составит и будет вести список кандидатов, включая добровольцев Организации Объединенных Наций. |
| As indicated in previous quarterly reports, advanced training of experts from the roster may be resumed in the near future as needed. | Как указывалось в предыдущих ежеквартальных докладах, в ближайшем будущем могут возобновиться курсы повышения квалификации экспертов, включенных в список, в зависимости от необходимости. |
| The reform proposal indicates that programme managers would be able to obtain a roster of qualified candidates before requesting a vacancy announcement. | Это предложение предполагает, что руководители программ будут иметь возможность получать список квалифицированных кандидатов до того, как будет размещено объявление о вакантной должности. |
| This is being included in the Commission's ongoing training programme for its international roster of inspectors. | Материал по этой системе включается в постоянную программу подготовки Комиссии для инспекторов, входящих в ее международный список. |
| This measure is expected to significantly reduce the time that would otherwise be required to place successful candidates on the roster. | Ожидается, что эта мера позволит существенно сократить время, необходимое для включения успешно сдавших экзамены кандидатов в список. |
| The Department of Peacekeeping Operations maintains a central roster of candidates for leadership appointments to field missions. | Департамент операций по поддержанию мира периодически обновляет основной список кандидатов на руководящие должности в миссиях на местах. |
| The Section could not, however, provide any substantive data on how extensively they utilized the roster to identify candidates. | Секция, однако, не смогла привести какие-либо конкретные данные о том, насколько широко этот список используется для отбора кандидатов. |
| This would be complemented by decentralized offices with specific rosters linked to the central roster through the Intranet. | Этот единый список будет дополняться конкретными списками децентрализованных учреждений, связанными с основным списком через Интранет. |
| Several e-mails were sent to experts on the roster concerning IYDD events or the Land Degradation Assessment in Drylands project. | Некоторые электронные адреса были сообщены экспертам, включенным в учетный список, в связи с мероприятиями, касающимися МГПО или проекта по оценке степени деградации земель в засушливых районах. |
| Instead of a permanent inspectorate, there would be a roster of potential inspectors nominated by Member States. | Вместо постоянной группы инспекторов будет подготовлен список потенциальных инспекторов, назначенных государствами-членами. |
| All roster candidates and newly appointed resident coordinators have taken the competency assessment. | Всем включенным в список кандидатам и вновь назначенным координаторам-резидентам была дана оценка на предмет профессиональной компетентности. |
| Furthermore, it has also expanded its vendors' roster to facilitate a more efficient procurement process. | Кроме этого, она также расширила число включенных в ее список поставщиков в целях содействия повышению эффективности процесса закупок. |
| The functionality of the candidate roster was limited and standard job descriptions for mission posts were yet to be fully developed. | Список кандидатов использовался в ограниченных масштабах, при этом еще предстоит в полном объеме разработать стандартные описания должностных обязанностей для сотрудников миссий. |
| Suitable candidates should be short-listed from the roster to select the best available personnel for the respective posts. | Подходящих кандидатов из этого перечня следует включить в краткий список, с тем чтобы отбирать наилучших специалистов для соответствующих должностей. |
| A consolidated roster of consultants with sufficient experience in Trade Points or similar operations will be established. | Будет составлен сводный список консультантов, обладающих достаточным опытом в создании и функционировании центров по вопросам торговли или организации аналогичной деятельности. |
| As such, an informal roster of potential suppliers is maintained. | В принципе неофициальный список потенциальных поставщиков ведется. |
| An informal roster of approximately 150 potential public information personnel for mission assignment is kept by the Peace and Security Section. | Секция по вопросам мира и безопасности ведет неофициальный список, включающий примерно 150 кандидатов на должности сотрудников миссий по вопросам общественной информации. |
| The roster could be strengthened by more systematic updating and active "headhunting". | Список можно было бы улучшить за счет его более регулярного обновления и активного поиска кандидатов. |
| Since its restructuring, the Scientific and Technical Advisory Panel of GEF has created a model roster of independent experts. | После перестройки Научно-техническая консультативная группа (НТКГ) ГЭФ подготовила типовой список независимых экспертов. |