Английский - русский
Перевод слова Roster
Вариант перевода Список

Примеры в контексте "Roster - Список"

Примеры: Roster - Список
As the roster of chief civilian personnel officers is currently being populated, it is expected that larger numbers of officers would join field operations in 2011/12, allowing a full PACT programme to take place Список главных сотрудников по гражданскому персоналу в настоящее время заполняется, и ожидается, что в 2011/12 году в полевые операции будет набрано больше сотрудников, что позволит осуществить полноценную программу стажировки кандидатов в кадровый резерв
(c) Invited Parties to nominate experts to the roster of reviewers and lead reviewers, and to support their participation in the scheduled reviews; с) просил Стороны выдвигать кандидатуры в список экспертов по обзору и ведущих экспертов по обзору и поддерживать их участие в намеченных обзорах;
It could also undertake a preliminary exploration of the possibility of drawing on the knowledge of other individuals and organizations (including former experts of the group) and of developing a roster of specialized expertise to assist the Committee and its group of experts in facilitating assistance; Он мог бы также предварительно изучить возможность использования знаний других организаций и физических лиц (включая бывших членов группы экспертов) и составить список специалистов, которые могли бы оказывать Комитету и его группе экспертов содействие по вопросам, связанным с оказанием помощи;
(b) Encouraged Parties to nominate experts for the roster of review experts and to volunteer for a stage 3 review in 2008; Ь) призвала Стороны назначить экспертов для включения в список экспертов по обзору и предложить свою помощь в осуществлении обзора на этапе З в 2008 году;
(m) Approved methods and procedures for the emission inventory reviews, including the stage 3 in-depth reviews, and encouraged Parties to nominate experts for the roster of review experts and to volunteer for stage 3 reviews in 2008; м) утвердил методы и процедуры проведения обзоров кадастров выбросов, включая углубленные обзоры на этапе З, и призвал Стороны назначить экспертов для включения в список экспертов по обзору и предложить свою помощь для проведения обзоров на этапе З в 2008 году;
a"-6" indicates that the number of successful candidates eligible for local recruitment is in excess of the required size of the roster by 6, as explained in paragraph 21. а «6» означает, что число успешно сдавших экзамены кандидатов, которые могут быть набраны на местной основе, превышает требуемое число кандидатов для включения в список на шесть человек, как это объясняется в пункте 21.
Updating of United Nations system tools and resources on gender issues such as: Resource Guide for Gender Theme Groups; training modules on gender mainstreaming for country teams; international roster of gender specialists Обновить инструменты и справочные ресурсы системы Организации Объединенных Наций по гендерной проблематике, такие как Справочник для тематических групп по гендерным вопросам; учебные модули по учету гендерных факторов для страновых групп; международный список специалистов по гендерным вопросам
Encouraged more Parties to nominate experts for the roster of review experts (involving identifying national experts as well as funding for their work) and to volunteer for the 2008 stage 3 review. е) призвала Стороны, пока еще не назначившие экспертов для включения в список экспертов по обзору, сделать это (в том числе определить национальных экспертов, а также обеспечить финансирование их деятельности) и предложить свою помощь в проведении обзора на этапе З в 2008 году.
(b) Urged other Parties to nominate further experts to the roster of review experts as well as to financially support the participation of representatives from EECCA in the reviews, to allow for the successful conducting of the in-depth reviews also in the future; Ь) призвал другие Стороны включить дополнительное число экспертов в список экспертов по обзору, а также оказать представителям стран ВЕКЦА финансовую поддержку в участии в обзорах в интересах обеспечения успешного проведения углубленных обзоров также и в будущем;
The Roster of Settlors shall be composed of qualified individuals willing to serve in dispute settlement nominated by Member States. В список посредников включаются назначаемые государствами-членами квалифицированные лица, желающие участвовать в разрешении споров.
Encourages the continuation of work on the LADA project and the involvement in assessments of experts from the roster of independent experts; рекомендует продолжать работу по проекту ЛАДА и привлекать к оценкам экспертов, включенных в учетный список независимых экспертов;
This could include the use of the Internet, and review of the "Help Guide" that would have an annex containing the names on the roster from the country; В их число могло бы входить использование Интернета и пересмотр "Руководства по подготовке", в который можно было бы включить приложение, содержащее фамилии экспертов, включенных в учетный список, из каждой страны;
Invites Parties to propose new candidates for the roster in order to achieve better representation of all relevant disciplines, including traditional and local knowledge, know-how and practices, and of women, and a more balanced geographical distribution of non-governmental organizations; предлагает Сторонам выдвигать новых кандидатов для включения в учетный список с целью улучшения представленности всех соответствующих дисциплин, включая традиционные и местные знания, ноу-хау и практику, и представленности женщин, а также в интересах достижения более сбалансированного географического распределения неправительственных организаций;
The Roster should be based on nominations received in writing from the Parties. Учетный список будет составляться на основе письменных представлений Сторон о назначении экспертов.
As new suppliers are added to the Roster, addenda are issued on a regular basis. По мере включения новых поставщиков в список на регулярной основе будут издаваться добавления к этому списку.
Establishing a distinction between accreditation to the Commission and placement on the Roster would be equivalent to creating a new category of NGOs. Разграничение между аккредитацией при Комиссии и включением в Список было бы равнозначно созданию новой категории НПО.
Roster: Environmental Investigation Agency, Foundation for Subjective Experience and Research Список: Агентство экологических расследований, Фонд в поддержку субъективного опыта и исследований.
Ongoing training for qualified experts that have been nominated by Member States to the SGM Roster is an important requirement for ensuring proper functioning of the SGM. Важным условием обеспечения надлежащего функционирования МГС является постоянная подготовка квалифицированных экспертов, выдвинутых государствами-членами для включения в список МГС.
Roster of GHS experts by end of 2004 Список экспертов по СГС - к концу 2004 года
(a) Recurrent publication. Revised Roster of African Taxation Experts; а) Периодическая публикация: «Пересмотренный список африканских налоговых экспертов»;
Roster: Youth for Development and Cooperation Список: Молодежь за развитие и сотрудничество
Roster: Association for Childhood Education International; Список: Международная ассоциация по воспитанию детей;
Committee members commented on the disappointing level of response by NGOs, particularly those on the Roster, to the questionnaire sent by the Secretariat. Члены Комитета с сожалением отметили недостаточную активность НПО, особенно тех из них, которые включены в Список, в предоставлении данных по вопроснику, разосланному Секретариатом.
Roster: Environmental Investigation Agency, World Forum on the Future of Sport Shooting Activities Список: Агентство экологических исследований, Всемирный форум по вопросу будущего спортивных стрелковых соревнований
The Roster of Settlors shall be maintained and updated by the Office of Legal Affairs and shall be made available to all Member States and any disputing parties. Список посредников ведет и обновляет Управление по правовым вопросам, которое предоставляет его всем государствам-членам и любым сторонам в споре.