Английский - русский
Перевод слова Roster
Вариант перевода Список

Примеры в контексте "Roster - Список"

Примеры: Roster - Список
The mission continued to enlarge its vendor roster and to re-bid service contracts, which resulted in some cost reductions and improvements in the quality of services rendered. Миссия продолжала расширять свой список поставщиков и проводить торги для перезаключения сервисных контрактов, что привело к некоторому сокращению расходов и улучшению качества обслуживания.
The training course in Qatar was the last training course provided by UNMOVIC for its roster of 380 experts. Учебный курс в Катаре был последним учебным курсом, организованным ЮНМОВИК для включенных в ее список 380 экспертов.
There was now more information on the Organization's acquisitions, and mechanisms to ensure that vendors on the supplier roster would be invited to submit bids. Информации о закупочной деятельности Организации стало больше, как и механизмов, призванных обеспечить, чтобы продавцы, включенные в список поставщиков, получали приглашения на участие в торгах.
(b) Placement of staff from a roster of internal candidates Ь) Назначение на должности сотрудников, включенных в список внутренних кандидатов
The newly-established evaluation consultancy roster will be expanded, and additional steps will be taken to ensure the effective dissemination of evaluation findings. Будет расширен вновь составленный список консультантов-аналитиков и будут приняты дополнительные меры по обеспечению действенного распространения информации о результатах проведенных аналитических мероприятий.
Two specialized courses were also held for selected roster personnel, one on sampling procedures and the second on the use of chemical analytical laboratory equipment. Были организованы два специализированных курса подготовки для отдельных включенных в список сотрудников: один по процедурам отбора проб и другой по использованию химического аналитического лабораторного оборудования.
OIOS was informed that the Division had plans to computerize and maintain a competency-based electoral roster for the entire United Nations system during the biennium 2002-2003. УСВН было информировано о том, что Отдел планирует компьютеризировать список экспертов, составленный с учетом их компетентности, для всей системы Организации Объединенных Наций в течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов и вести этот список.
A roster of public information personnel for rapid deployment has been established, and a training programme for rapidly deployable field personnel is in preparation. Подготовлен список сотрудников по вопросам общественной информации для целей быстрого развертывания, и разрабатывается учебная программа для подготовки таких сотрудников.
What use has been made of experts from the roster of independent experts drawn up by the secretariat? Как используются эксперты, внесенные в учетный список независимых экспертов, подготовленный секретариатом?
The Committee might also wish to reflect on the most cost-effective ways of continuously updating the roster. КНТ, возможно, рассмотрит вопрос о том, как вести учетный список при минимальных затратах и на постоянной основе.
Here and now I can confirm the readiness of my country to join the roster of United Nations Member States whose troops participate in international peace endeavours. Сегодня здесь я хотел бы подтвердить готовность моей страны включить свое имя в список государств - членов Организации Объединенных Наций, контингент которых принимает участие в международных миротворческих начинаниях.
The Bureau proposes that OHCHR develop and maintain a roster of persons possessing the necessary personal and technical qualifications for potential service as office-holders in Commission special procedures posts. ПРЕДЛОЖЕНИЕ 2: Бюро предлагает УВКПЧ подготовить и вести список лиц, обладающих необходимыми личными качествами и технической квалификацией для возможной службы в качестве должностных лиц на постах системы специальных процедур Комиссии.
The persons on the roster are kept informed of the activities of UNMOVIC through its reports, its web site and occasional newsletters. Лица, включенные в список, информируются о деятельности ЮНМОВИК посредством докладов Комиссии, через ее веб-сайт и путем направления им время от времени информационных бюллетеней.
This roster of inspectors should also be available to advise the Council and liaise with WHO authorities in the event of a suspicious disease outbreak, as discussed below. Этот список инспекторов должен также быть доступным для того, чтобы консультировать Совет и вступать в контакт с руководством ВОЗ в случае подозрительной вспышки заболеваний, о чем идет речь ниже.
The roster is valid for one year, thus enabling further improvement in recruitment time lines, with the potential to facilitate career development and mobility. Этот список действителен в течение одного года, что позволяет дополнительно сократить сроки набора с возможностью содействия развитию карьеры и мобильности.
Placement of women candidates on the roster will assist programme managers in the expeditious identification of qualified women candidates. Включение в этот список кандидатов-женщин будет помогать руководителям программ оперативно определять квалифицированных кандидатов-женщин.
As at 30 June 2004, 40 per cent of candidates on the roster at the Professional and higher categories were women. По состоянию на 30 июня 2004 года 40 процентов кандидатов, включенных в список на заполнение вакантных должностей категории специалистов и выше, являлись женщинами.
The PARIS 21 consultant roster, currently being developed on its web site, is designed to assist countries in finding the right people. Список консультантов Партнерства ПАРИЖ21, который в настоящее время готовится на его веб-сайте, имеет целью оказать странам помощь в поиске нужных специалистов.
The first in situ session was held in Entebbe in mid-January 2010, resulting in the endorsement of 392 candidates for the roster. Первая очная сессия, результатом которой стало одобрение для включения в список 392 кандидатов, состоялась в Энтеббе в середине января 2010 года.
Candidates placed on the roster representing all occupational groups включенных в список кандидатов, представляющих всех профессиональные группы
If this information is not forthcoming, the roster quickly becomes outdated on many levels, from incorrect CV details to unavailable experts. Если такая информация не поступает, список быстро устаревает по целому ряду позиций, начиная от неточных данных в БС и заканчивая указанием экспертов, получение услуг которых уже невозможно.
Another key constraint for the stage 3 in-depth review is the limited number of nominations to the roster of review experts. Другая существенная трудность на этапе 3 углубленного обзора связана с тем, что было выдвинуто лишь ограниченное число кандидатур для включения в список экспертов по обзору.
The Special Committee underlines the need for greater efforts by the SSR Unit to ensure that the roster adequately reflects capacities in developing countries, particularly from those regions not currently represented. Специальный комитет подчеркивает, что Группе по вопросам РСБ необходимо прилагать более активные усилия с целью обеспечить, чтобы этот список адекватно отражал возможности, имеющиеся в развивающихся странах, особенно в тех регионах, которые в настоящее время в нем не представлены.
This approach is being further developed and is being included in the UNMOVIC ongoing training programme for its international roster of inspectors. Этот подход продолжает совершенствоваться и в настоящее время используется в рамках учебной программы, разработанной ЮНМОВИК для обучения инспекторов, включенных в ее международный список.
His Division was developing a computerized database for suppliers and was endeavouring to ensure that as many countries as possible were included in the supply roster. Его Отдел разрабатывает компьютерную базу данных для поставщиков и стремится обеспечить, чтобы как можно больше стран были включены в список поставщиков.