Английский - русский
Перевод слова Roster
Вариант перевода Список

Примеры в контексте "Roster - Список"

Примеры: Roster - Список
There's also a roster of key family members, a glossary, sailing terms. Список членов семьи, словарь яхтенных терминов.
Listen, Catherine, I need you to get me a roster with the girls' real names on it so I can start checking alibis. Слушай, Кэтрин, достань мне список настоящих имен девушек, чтобы я мог начать проверять их алиби.
Selected members of the roster will be required to participate in a training programme that will take place over a period of seven to nine days. Отобранные сотрудники, включенные в список, будут обязаны принять участие в учебной программе, рассчитанной на семь-девять дней.
Talk to Jimmy Fleming at Smyth and Stevens Securities... and submit a roster by Friday. Посоветуйтесь с Джимми Флеммингом... и к пятнице дайте список.
And we were able to obtain a roster of their scientists at Arzamas. У нас есть список учёных-специалистов в нужной области.
Santo also has a strong sense of honor, telling Anole and Pixie that he would quit the team if they were not included on the roster. У Санто также очень сильное чувство чести - он сказал Анолу и Пикси, что уйдёт из команды, если их не внесут в список её членов.
Five months later, on December 12, 2001, Brewer was named to the final Canadian roster for the tournament. Пять месяцев спустя, 12 декабря, Брюэра включили в финальный список игроков, которые примут участие в турнире.
Initial artists listed in the roster included Devendra Banhart, Giant Drag, Lavender Diamond, and VietNam, among others. Изначальный список участников включал Девендра Банхарта, Giant Dragruen, Lavender Diamondruen, а также группу VietNamruen и многих других.
Since his Christmas-card roster reads like a Soprano's hit list. С тех пор, как его список друзей стал похож на список заказов клана Сопрано.
Instead, he asked someone to write down around 800 names from the original roster of the 524th Regiment, and this fake name list was given to her. Поэтому он распорядился выписать 800 имён из списка личного состава 524-го полка, и передал ей этот фальшивый список.
In July 2003, a rapid deployment roster training programme was conducted at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. В программе приняли участие 27 сотрудников, включенных в список для целей быстрого развертывания.
While endorsing the Board's comment that suppliers from a wider geographical base should be registered on the vendor roster, the Advisory Committee notes the Administration's efforts to expand the roster and trusts that the efforts will be intensified to achieve a satisfactory geographical balance. Одобряя замечание Комиссии о необходимости включения в список продавцов-поставщиков на более широкой географической основе, Консультативный комитет отмечает усилия администрации по расширению этого списка и выражает уверенность в том, что усилия по обеспечению должного географического баланса будут активизированы.
Key information such as technical skills and languages spoken is contained in the roster and the roster does not, and should not replace the more complete and confidential assessment of past work included in individual files which must always be consulted prior to any eventual recruitment. Такие ключевые сведения, как техническая квалификация и владение языками, в список включены, однако он не заменяет и не должен заменять более полную и конфиденциальную оценку предыдущей деятельности, находящуюся в личных делах, с которыми обязательно следует ознакамливаться во всех случаях до найма.
That roster often contained names of candidates who had stayed on the roster for more than 3 years, and very often those candidates will no longer be available for recruitment. Этот список зачастую включает имена кандидатов, которые находятся в нем более трех лет, и весьма часто набор этих кандидатов более невозможен.
It appears to be a master membership roster of Mr. Roja's health clubs. Это похоже на список постоянных членов оздоровительных клубов мистера Роха.
There's a roster to fill out and a batch of postcards to mail back to Harvard to track the process. Звенья вносились в список, а для отслеживания процесса прилагались несколько открыток.
Also, the active rather than standby service of officers has a negative impact on the ability to utilize the roster as intended. Кроме того, тот факт, что включенные в этот список сотрудники являются активно действующими полицейскими, а не находятся в резерве, отрицательно сказывается на способности организаций использовать этот список так, как это предполагалось.
They have been evaluated and a roster will be established after a review by a central review body. Была проведена оценка кандидатов, подавших заявления, и после того как их рассмотрит центральный орган по обзору, будет составлен соответствующий список.
I swore that when you and I took over Division that no new recruits would make the roster. Я поклялась, что когда ты и я начнем управлять Подразделением, список не пополнится не одним новым рекрутом.
Head coach: Janne Karlsson A 54-man roster was announced on 24 March 2016. Главный тренер: Янне Карлссон Предварительный список из 54 человек был объявлен 24 марта 2016 года.
The Board's review disclosed that the bids were invited from the registered vendors in the vendor/supplier roster of the Procurement Division. В ходе проведенной Комиссией проверки было установлено, что предложения о направлении заявок направлялись поставщикам, включенным в список поставщиков Отдела закупок.
However, a very high number of candidates (4,286) were endorsed by the Field Central Review Bodies and placed on the roster. Тем не менее, центральные контрольные органы на местах утвердили и включили в список очень большое число кандидатов (4286).
10 Member States contributing to 100 police person on-call roster 10 государств-членов представили кандидатуры сотрудников полиции для включения в резервный список, содержащий 100 кандидатов
They had recommended establishing a roster of pre-certified candidates, more extensive use of United Nations Volunteers, retirees and local staff, and contractual arrangements. Они рекомендовали составить список заранее отобранных кандидатов, чаще прибегать к услугам добровольцев Организации Объединенных Наций, пенсионеров и местного персонала, а также использовать методы контрактации.
Upon the request of IsDB, ESCWA sent a roster of its experts in different fields for IsDB to draw on when needed. По просьбе ИБР ЭСКЗА выслала ему список своих экспертов в различных областях, для того чтобы ИБР мог пользоваться их услугами всякий раз, когда он в них нуждается.