Английский - русский
Перевод слова Roster
Вариант перевода Список

Примеры в контексте "Roster - Список"

Примеры: Roster - Список
(b) Compile, maintain and update the roster of IPRA Task Force experts on a regular basis; Ь) составляет, ведет и регулярно обновляет список экспертов Целевой группы;
Ms. Jana Jovanovska (the former Yugoslav Republic of Macedonia), Deputy Team Leader of the Team of Specialists on Forest policy in EECA, presented their membership roster, mandate and objectives. Г-жа Яна Иовановская (бывшая югославская Республика Македония), заместитель руководителя Группы специалистов по вопросам лесохозяйственной политики в странах ВЕЦА, представила список членов, мандат и цели группы.
Furthermore, the vendor roster in the one case cited contained 87 registered vendors, which is more than sufficient to carry out the exercise in question. Кроме того, в данном конкретном случае список поставщиков включал 87 зарегистрированных поставщиков, что более чем достаточно для проведения указанных торгов.
At the recommendation of the Working Group on Technical Assistance, UNODC established a roster of anti-corruption experts that it and other technical assistance providers could consult. По рекомендации Рабочей группы по технической помощи ЮНОДК составило список экспертов по борьбе с коррупцией, который оно и другие поставщики технической помощи могут использовать в качестве справочника.
We have a roster of 3,000 young people who have been chosen by university teachers, about whom we have all the necessary information, including health information. Мы составили список отобранных университетскими преподавателями 3000 молодых людей, о которых нам известна вся необходимая информация, в том числе о состоянии их здоровья.
An evaluation report is prepared at the end of every year that serves as the basis for their placement on the roster and further extension of their contracts. В конце каждого года составляются аттестационные листы, на основании которых принимаются решения об их включении в список и продлении заключенных с ними контрактов.
His organization was willing to draw up a roster of former technical assistance and Headquarters staff to undertake short-term assignments in their own region, ranging in duration from two weeks to a maximum of three months. Его организация готова составить список бывших работников Штаб-квартиры и специалис-тов по оказанию технической помощи, с которыми можно было бы заключать краткосрочные кон-тракты на работу в их регионе продол-жительностью от двух недель до трех месяцев.
Nineteen experts from the UNMOVIC roster from 16 countries and one UNMOVIC staff member attended the course as trainees. Девятнадцать экспертов из 16 стран, включенных в составленный ЮНМОВИК список, и один сотрудник ЮНМОВИК прошли обучение на этих курсах.
As a result of the course, the first group of roster personnel has been trained to create monitoring regimes for key facilities involved in the production of solid propellant missiles. Благодаря этим курсам первая группа инспекторов, включенных в список, была обучена разработке режимов наблюдения за ключевыми объектами, участвующими в производстве твердотопливных ракет.
Same number of fully registered vendors as 2005/06; 38 temporary vendors added to roster Число полностью зарегистрировавшихся поставщиков такое же, как и в 2005/06 году; в список временных поставщиков добавилось 38 человек
UNOCI was also in the process of reviewing the roster of temporary vendors to ensure that only those which met the criteria would be maintained in its database. ОООНКИ также анализирует список временных поставщиков в целях обеспечения того, чтобы в ее базе данных были оставлены только те из них, которые удовлетворяют установленным критериям.
Each participating State should establish, by notification to the Secretariat, a "pool" or "roster" of experts to be called upon depending on the provisions under review. Каждое участвующее государство должно создать, посредством уведомления Секретариата, "резерв" или "список" экспертов, которые привлекаются в зависимости от рассматриваемых положений.
In 2008 the United Nations set up a panel to select names to be placed on the roster in addition to the experts proposed by States parties. В 2008 году Организация Объединенных Наций создала специальную группу для отбора экспертов, которые должны быть включены в список, в дополнение к экспертам, предложенным государствами-участниками.
In the absence of an enterprise resource planning system, the Department has instituted a quarterly report for internal review and also will have the ability to track global earnings in the new common roster system. В отсутствие системы общеорганизационного планирования ресурсов Департамент внедрил практику подготовки ежеквартальных отчетов для внутреннего обзора и теперь будет в состоянии отслеживать глобальные заработки лиц, включенных в общий список.
Regarding the procurement of goods and services for the Organization, there was a strong need to establish a roster of potential suppliers from all UNIDO Member States in conformity with the Financial Rules. Что касается закупок товаров и услуг для Организации, то крайне необходимо подготовить список потенциальных поставщиков из всех госу-дарств - членов ЮНИДО в соответствии с финан-совыми правилами.
The Vendors Unit has experienced a decline in new vendor registrations because the vendor roster list has been expanded significantly over the last few years. Группа по обзору поставщиков столкнулась с сокращением числа регистраций новых поставщиков, поскольку за последние несколько лет список потенциальных поставщиков был существенно расширен.
Paragraph 6 of the procedures states, inter alia, that the roster should reflect the diversity of knowledge and skills needed to provide advice on combating desertification and mitigating the effects of drought. В пункте 6 процедур, в частности, предусмотрено, что учетный список должен отражать многообразие знаний и профессий, необходимых для предоставления консультаций по вопросам борьбы с опустыниванием и смягчения последствий засухи.
At the time this document was prepared, 39.4 per cent of the experts on the roster had no e-mail address included in their data. На момент подготовки настоящего документа в данных по 39,4% экспертов, включенных в учетный список, сведений об адресе электронной почты указано не было.
The rapid deployment roster was under review and, consequently, resources were redirected to support the development and delivery of the 4 pre-deployment training programmes for new civilian staff members going to field missions. Список кандидатов для быстрого развертывания был подвергнут пересмотру, и затем ресурсы были перенаправлены на разработку и осуществление 4 предшествующих развертыванию учебных программ, которые рассчитаны на гражданских сотрудников, отправляющихся в полевые миссии.
The development of the mobility roster was completed but not fully utilized, as currently the Department of Peacekeeping Operations has neither suitable contractual arrangements nor a centralized mechanism or the authority to move field staff. Список мобильных кандидатов был создан, однако в полном объеме он не используется, так как в настоящее время Департамент операций по поддержанию мира не располагает ни подходящими контрактами, ни централизованным механизмом или полномочиями, позволяющими направлять сотрудников на места.
As for indication of availability, owing to the sheer number of candidates in the roster, there is no practical mechanism for an ongoing update of their availability. Учитывая огромное число включенных в список кандидатов, не представляется практически возможным постоянно следить за готовностью кандидатов к занятию должности.
The Board has a roster of approved independent experts in procurement and procurement-related disputes who are called upon to provide written advice on the merits of a procurement challenge. Совет ведет список утвержденных независимых экспертов в области закупок и урегулирования споров, касающихся закупок, которые, при необходимости, предоставляют письменные заключения относительно обоснованности ходатайств о пересмотре результатов торгов.
However, it is to be noted that this does not include roster selections. Table 4 Тем не менее следует отметить, что этот период не охватывает время отбора для включения в список.
Mr. SCHMIDT (Secretary of the Committee) said that in the past the secretariat had maintained a roster of "reserve States" whose reports could in fact be considered at a session earlier than the one for which they had been scheduled. Г-н ШМИДТ (Секретарь Комитета) сообщает, что в прошлом в секретариате велся список "резервных государств", чьи доклады могли бы быть реально рассмотрены на сессии, предшествующей той, на которую они были запланированы.
On civilian capacity, the Bank has just established a callable roster for rapid deployment and we will seek to link our callable capacity to that of our partners with a view to jointly mobilizing our rosters in crisis situations. В том, что касается гражданского потенциала, Банк создал дежурный список для оперативного развертывания, и мы будем стремиться увязать наш дежурный потенциал с потенциалом наших партнеров в целях осуществления совместной мобилизации наших возможностей в кризисных ситуациях.