Английский - русский
Перевод слова Roster
Вариант перевода Список

Примеры в контексте "Roster - Список"

Примеры: Roster - Список
On May 4, 2014, Peters was added to Canada's roster for the 2014 World Championship. 4 мая 2014 года Питерс был добавлен в список сборной Канады в качестве третьего вратаря на Чемпионат мира 2014 года.
Being on the roster was not, however, a guarantee that the pre-screened candidates would be able or willing to accept any post offered. Включение в список, однако, не является гарантией того, что предварительно отобранные кандидаты смогут или захотят быть назначенными на любую предложенную должность.
The roster could be open-ended, or it could be limited to a number determined by having five to ten experts for each discipline. Список может иметь открытый характер, или он может быть ограничен определенным количеством экспертов, определяемым из расчета 5-10 экспертов на каждую дисциплину.
A pre-cleared roster of staff members and consultants experienced in humanitarian and emergency operations is being established and will be maintained by the Division of Personnel (DOP). Создается список прошедших утверждение сотрудников и консультантов, имеющих опыт гуманитарных и чрезвычайных операций, причем этот список будет вестись Отделом кадров.
Among other factors, the most significant were that staff considered it quicker to use other sources, the roster did not contain details of suitable individuals and there was no access to the system in the outpost office in Kuala Lumpur. В число наиболее важных прочих факторов входили следующие: сотрудники считали, что использование других источников позволит им выполнить работу быстрее, список не содержал подробной информации о подходящих кандидатах, а местное отделение УОПООН в Куала-Лумпуре не имело доступа к системе.
The Board was, however, encouraged to note that UNFPA had requested that all country support teams ensure that consultants used should be included in the roster (see paras. 129-131). Однако Комиссия с удовлетворением отметила, что ЮНФПА поручил всем группам страновой поддержки следить за тем, чтобы консультанты включались в список (см. пункты 129-131).
To identify appropriate candidates quickly and independently, UNFPA's Technical and Evaluation Division maintained a computerized international consultants' roster which was updated and sent to field offices and country support teams annually. Для того чтобы можно было быстро и автономно осуществлять подбор подходящих кандидатов, Отдел по техническим вопросам и оценке ЮНФПА вел компьютеризированный список международных консультантов, который на ежегодной основе обновлялся и рассылался в отделения на местах и группы страновой поддержки.
The roster contained the personal details, expertise and experience of 550 consultants and could be used to find those who met criteria relating to specific skills and expertise. Список, содержащий личные данные, сведения о квалификации и опыте 550 консультантов, может быть использован для подбора тех, кто удовлетворяет соответствующим критериям, касающимся конкретных навыков и опыта.
A total of 220 candidates who passed the examination were included in the roster. В общей сложности 220 кандидатов, сдавших экзамены, были включены в список кандидатов.
The Advisory Committee points out that in addition to the roster, there will be a compendium or listing of jobs whose "occupancy limits" have been reached. Консультативный комитет указывает на то, что помимо реестра будет составляться список должностей, сотрудники на которых достигли «предельных сроков пребывания» на этих должностях.
The Advisory Committee was informed that, for the Secretariat as a whole, tools such as the vacancy compendium and the rapid deployment roster may be considered additional mechanisms to encourage staff from Headquarters to serve in the field. Консультативный комитет был проинформирован о том, что для Секретариата в целом такие документы, как «перечень вакансий» и «список кандидатов для быстрого развертывания», могут быть рассмотрены на предмет использования их в качестве дополнительных средств поощрения сотрудников Центральных учреждений, работающих на местах.
ARC training was also organized for Save the Children Norway and Save the Children Sweden stand-by roster members and for the staff of several organizations in Geneva. Профессиональная подготовка в рамках Инициативы была организована также для включенных в резервный список членов норвежского и шведского союзов помощи детям и для сотрудников ряда организаций, базирующихся в Женеве.
Panels should be appointed from the roster of independent experts, on the recommendation of the Committee on Science and Technology, ensuring their composition reflects a multi-disciplinary approach and broad geographical representation where appropriate. Группы создаются из независимых экспертов, включенных в учетный список, по рекомендации Комитета по науке и технике; при этом обеспечивается, чтобы их состав отражал, когда это необходимо, многодисциплинарный подход и широкое географическое представительство.
Is there some minimal training or experience required to be placed on the roster? Существует ли какой-либо минимальный уровень профессиональной подготовки или опыта, необходимый для включения персонала в этот список?
Looking at the list of names on the southeastern roster... I'm saying to myself: Смотрел на список имен в юговосточном округе... и говорил себе:
The Board was, however, encouraged to note that the Technical and Evaluation Division had requested that all country support teams ensure that consultants used by UNFPA should be included in the roster. Вместе с тем Комиссия с удовлетворением отметила, что Отдел по техническим вопросам и оценке предложил всем группам страновой поддержки обеспечить включение в список консультантов, используемых ЮНФПА.
(c) the roster should include those consultants on regional rosters with potential use at the international level; с) в список должны включаться те консультанты из региональных списков, которые являются потенциальными кандидатами для использования на международном уровне;
UNFPA agreed with the Board's recommendation that the Technical and Evaluation Division should establish closer communication with divisions and country offices so that all suitable consultants are added to the international roster as they are identified. ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии о том, что Отделу по техническим вопросам и оценке следует установить более тесную связь с отделами и страновыми отделениями, с тем чтобы все подходящие консультанты включались в международный список по мере их подбора.
UNFPA also agreed with the Board's recommendation that the Technical and Evaluation Division should, jointly with the Geographical Division, review the roster on a semi-annual basis. ЮНФПА согласился также с рекомендацией Комиссии о том, что Отделу по техническим вопросам и оценке совместно с Географическим отделом следует пересматривать этот список два раза в год.
In addition, the Board was concerned that the Division of Personnel did not routinely provide the administrator of the international roster with feedback on the consultant's performance following the completion of an assignment. Кроме того, Комиссия выразила озабоченность по поводу того, что не установилась практика представления Отделом персонала лицу, ведущему международный список, обратной информации о результатах деятельности консультантов после окончания срока назначения.
In addition, procedures are being formulated and drafted for the evaluation of suppliers, their registration on the roster as well as their removal from it. Кроме того, разрабатываются процедуры оценки поставщиков, их занесения в список, а также их исключения из него.
Although employed on a very limited basis given the current restrictions on recruitment, this approach has yielded encouraging results, making it possible to roster promising candidates for expected future vacancies. Хотя с учетом нынешних ограничений в наборе персонала этот подход используется на весьма ограниченной основе, его применение дает обнадеживающие результаты, что позволяет составлять список перспективных кандидатов для заполнения ожидаемых в будущем вакантных должностей.
In Proposal 2, the Bureau asks OHCHR to develop and maintain a roster of persons possessing the necessary qualifications, based on submissions by Governments, NGOs, etc. В Предложении 2 Бюро просит УВКПЧ составить, на основе предложений правительств, НПО и т.д., и периодически обновлять список лиц, обладающих необходимыми личными качествами и квалификацией.
From a sample of consultants on the roster, the Board was unable to obtain any evidence that they had been screened before being brought onto the system, to assure their quality. Из выборки консультантов, включенных в список, Комиссия не смогла получить какие-либо подтверждения того, что прежде чем быть включенными в эту систему, они были проверены с целью обеспечения высокого качества их работы.
The Board noted that there was a facility in the consultants roster to enter evaluation details, but that no data had been entered onto the system. Комиссия отметила, что в список консультантов достаточно легко включить детали оценки, но что в нем нет никаких данных о системе.