Английский - русский
Перевод слова Roster
Вариант перевода Список

Примеры в контексте "Roster - Список"

Примеры: Roster - Список
The civilian police on-call roster is dedicated to specialized expertise and thereby supplements the United Nations Standby Arrangements System, which draws on officers who are generalists. Дежурный список сотрудников гражданской полиции ориентирован на лиц, имеющих узкую специализацию, и поэтому дополняет систему резервных соглашений Организации Объединенных Наций, в которой задействованы специалисты широкого профиля.
The Civilian Police Division of the Department of Peacekeeping Operations also established a 100-person roster of dedicated professionals available at short notice. Отдел гражданской полиции Департамента операций по поддержанию мира также подготовил список кадрового резерва, в который включены фамилии высокопрофессиональных специалистов, которых можно задействовать в короткий срок.
110 pre-qualified physician candidates and about 40 cleared for DPKO roster in Galaxy Проведена проверка 110 прошедших предварительный отбор кандидатов, из которых 40 человек отобрано для включения в список ДОПМ в системе «Гэлакси»
The Board concluded that there was a need to make the roster match the Programme's needs more closely and to rationalize the 206 areas of expertise under which consultants are classified. Комиссия пришла к выводу о том, что необходимо более тесным образом увязывать список с потребностями Программы и дать обоснование 206 областям специальных знаний, по которым классифицированы консультанты.
Furthermore, there was no consultant's roster and some posts had been advertised on the web with selections being made from among a very small number of applicants. Кроме того, в Институте отсутствовал список консультантов, и некоторые должности рекламировались через веб-сайт и заполнялись консультантами, отобранными из весьма небольшого числа кандидатов.
The Field Personnel Division explained that the relatively low roster-selection could be attributed to generic job openings that generated selections of candidates that were not yet cleared for the roster, based on exceptional measures granted by the Office of Human Resources Management to expedite recruitment. Как объяснил Отдел полевого персонала, относительно низкий показатель доли набираемых из списка кандидатов можно объяснить заполнением вакансий с типовым описанием должностей еще не утвержденными для включения в список кандидатами на основе исключительных полномочий, предоставляемых Управлением людских ресурсов для ускорения найма.
I have a long roster of wonderful people to thank. I will happily do that in the fullness of time. Передо мной огромный список имен замечательных людей, в адрес которых мне хотелось бы выразить свою признательность.
A talent pool is being created based on a competency assessment of the staff, and staff so identified will be included on a roster for assignment to suitable posts. На основе оценки компетентности сотрудников формируется "резерв талантов", и отнесенные к этой группе сотрудники будут включаться в список кандидатов для назначения на соответствующие должности, который будет утвержден органом по назначениям и продвижению по службе.
It was also proposed that a roster should be established of high-scoring but unplaced G-to-P candidates who should be allowed to apply for non-geographical posts for a period not exceeding three years. Секретариат предлагает также составлять список кандидатов, получивших высокие оценки, но не зачисленных в категорию специалистов, с тем чтобы дать им возможность в течение максимум трех лет подавать заявления на должности, не подлежащие географическому распределению.
As part of our recent work in establishing a mediation roster, the Department of Political Affairs is now compiling a short list of senior women mediators for future deployment. В рамках проводимой нами в последнее время работы по созданию реестра посредников Департамент по политическим вопросам составляет окончательный список старших посредников-женщин, которые будут задействоваться в ходе будущих операций.
In response to the request mentioned in paragraph 4 above, the roster was consulted 633 times between 20 October 1999 and 30 June 2000. КНТ, возможно, рассмотрит вопрос о том, как вести учетный список при минимальных затратах и на постоянной основе.
There is a need to define a coherent system to ensure that Parties can nominate more women to such a roster. Необходимо определить конструкцию логически связанной системы для обеспечения того, чтобы Стороны могли выдвигать в качестве кандидатов для включения в учетный список больше женщин.
According to the Secretariat, 57 staff members had been deployed from the rapid deployment roster to six missions as of July 2004. По данным Секретариата, по состоянию на июль 2004 года 57 сотрудников, внесенных в список гражданских лиц для целей быстрого развертывания, были направлены в шесть миссий.
In July 2003, a rapid deployment roster training programme was conducted at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. В июле 2003 года на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, была организована учебная программа для лиц, включенных в список для целей быстрого развертывания.
The guidelines on special service agreements were not complied with and the active roster may not be kept up to date. Не были соблюдены инструкции в отношении специальных соглашений, и список привлекаемых для работы на основе таких контрактов сотрудников, возможно, не обновлялся.
In 2013,192 OHCHR staff volunteered to be listed on the rapid deployment roster for the period from June 2013 to June 2014. В 2013 году свою готовность быть включенными в список для целей быстрого развертывания на период с июня 2013 года по июнь 2014 года изъявили 192 сотрудника УВКПЧ.
An UNMOVIC expert from the roster attended Biotechnica, a biotechnology conference held in October in Hanover, Germany, where manufacturers of biotechnology and detection technology displayed their latest lines of products. Включенный в список эксперт ЮНМОВИК принял участие в Конференции по биотехнологии «Биотехника», состоявшейся в октябре в Ганновере, Германия, на которой были представлены последние образцы продукции производителей биотехнологий и технологий обнаружения.
Number of Member States contributing to the 100 police person on-call roster increased from 6 to 10 Увеличение с 6 до 10 числа государств-членов, представляющих кандидатуры сотрудников полиции для включения в резервный список, содержащий 100 кандидатов
The inspectors on the roster as well as headquarters staff are being trained in the use of the systems used in UNMOVIC. Инспекторов, включенных в список, а также сотрудников, работающих в Центральных учреждениях, обучают работе с системами, используемыми ЮНМОВИК.
For example, while the projected staffing requirements of the Text Processing Section cover the next five years, past experience shows that many successful candidates placed on the roster move on to new jobs and become unavailable. Например, хотя прогнозируемые кадровые потребности Текстопроцессорной секции рассчитаны на следующие пять лет, опыт показывает, что многие успешно прошедшие отбор кандидаты, включенные в список, находят иную работу и рассчитывать на них не приходится.
And unlike the Marines who were set to attack last time, these troops are fully prepped, with complete floor plans and a full roster of every agent and where they live. И в отличие от морпехов, которых на нас послали в прошлый раз, эти люди хорошо подготовлены, у них есть планы всех помещений и список всех агентов с домашними адресами.
The Office of the United Nations Security Coordinator has therefore developed a roster of mental health professionals trained to conduct critical-incident stress debriefings and who may be called upon as necessary. Поэтому Канцелярия Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности подготовила список квалифицированных специалистов-психологов, которые оказывают консультационную помощь в случае обусловленного чрезвычайными ситуациями стресса и к которым, при необходимости, можно обратиться.
(b) all international consultants used by UNFPA should be included in the roster unless their performance is unsatisfactory; Ь) все международные консультанты, используемые ЮНФПА, должны включаться в список до тех пор, пока нет претензий к их работе;
A draft of the technical paper was reviewed at an expert meeting with participants from the roster on coastal adaptation technologies, arranged by the secretariat and held in Bonn on March 22 and 231999. Проект технического документа был рассмотрен на организованном секретариатом и состоявшемся в Бонне 22 и 23 марта 1999 года совещании экспертов, в котором приняли участие специалисты, включенные в список по адаптационным технологиям прибрежных зон.
At United Nations Headquarters, the Board's review of 126 purchase orders valued at $56.25 million confirmed that bids were invited from the registered vendors in the vendor/supplier roster of the Procurement Division. В результате обзора Комиссией в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 126 заказов на закупки на сумму 56,25 млн. долл. США подтвердилось, что предложения принять участие в торгах рассылались поставщикам, включенным в список поставщиков Отдела закупок.