Английский - русский
Перевод слова Room
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Room - Возможность"

Примеры: Room - Возможность
For the sake of equality there should be room for appending separate opinions. В целях обеспечения равенства необходимо оставить возможность для того, чтобы прилагать особые мнения.
There is now room for a diplomatic settlement that will spare the world and the region. Теперь есть возможность для дипломатического урегулирования, которое избавит от проблем мир и регион.
In this respect, there may be room for the integration of a family perspective into the policy aspects of the priority theme of the Commission. В этом отношении вполне может существовать возможность включения семейной проблематики в программные аспекты данной приоритетной темы Комиссии.
The current version of article 8 leaves room for discussion on this issue. В своей нынешней формулировке статья 8 оставляет возможность дискуссий по данному вопросу.
It caters for the present guarantee system and leaves room for improvement. Оно подкрепляет нынешнюю систему гарантий и сохраняет возможность ее усовершенствования.
Before the crisis struck in 1998 he put in place measures giving him room to manipulate liquidity and interest rates. До начала кризиса в 1998 году он предпринял меры, которые дали ему возможность манипулировать ликвидностью и процентными ставками.
The next president may have room to adjust economic or social policies. Может быть, у следующего президента и будет возможность изменить экономическую или социальную политику.
High speed Internet access is available in each room by request. По запросу гостей в каждом номере предоставляется возможность подключения к высокоскоростному Интернету по выделенной оптико-волоконной линии.
However, this still leaves room for synergies and the transfer of experiences in the policy sphere. Тем не менее это оставляет возможность для маневра в контексте осуществления совместных действий и передачи опыта в сфере политики.
There remains much room for improvement in spite of progress made so far. Несмотря на уже достигнутые результаты, есть возможность еще многое улучшить.
You do realise this is probably the only opportunity we'll have to get them in a court room. Вы же понимаете, что это пожалуй, единственная возможность заполучить их в зал суда.
So he had access to the room and the champagne. У него была возможность войти в комнату и подобраться к шампанскому.
But with all the people milling about the lobby, anybody in the room could've had opportunity. Но со всеми этими людьми вокруг у любого в комнате могла быть возможность.
And if you were able to print out everybody in your cell phone, the room would be very crowded. И если бы была возможность персонифицировать все контакты в вашем мобильном, в комнате было бы не протолкнуться.
States of emergency gave more powers to the military and provided room for discretion in the repressive measures against terrorism. В условиях чрезвычайных положений военным предоставлялись более широкие полномочия и открывалась возможность свободы действий применительно к репрессивным мерам, принимаемым против терроризма.
To enhance accessibility, the possibility should be considered of showing the proceedings on a television monitor outside the meeting room. Для расширения аудитории следует рассмотреть возможность трансляции хода работы заседаний на телевизионном мониторе, установленном за пределами конференц-зала.
The ability to chat with other players at the table is standard in every poker room. Возможность общаться с другими игроками за столом - обычная вещь.
There is a possibility of additional beds in any room. Есть возможность размещения дополнительного спального места в любом номере.
Each room has coffee and tea facilities and a work desk. В каждом номере есть возможность приготовления кофе и чая, а также письменный стол.
For museum visitors the opportunity to visit the tasting room. Для посетителей музея предусмотрена возможность посетить дегустационный зал.
Thank the Lord, for putting me in the same room as you. Я благодарна Ему, благословен Он, давший мне возможность жить с тобой в одной комнате.
Other room facilities: safe, and tea and coffee making facilities. Дополнительные удобства номера - сейф и возможность приготовления горячего кофе.
This language leaves room for accommodating the outcome of these discussions. В этой формулировке зарезервирована возможность учета результата этих дискуссий.
The meeting would be suspended to allow Prince Buthelezi to enter the room. Заседание будет прервано, с тем чтобы предоставить принцу Бутелези возможность пройти в зал.
Their conclusion should leave considerable room for the remaining cases to be dealt with and concluded by 2008. Завершение этих разбирательств должно дать нам возможность рассмотреть и завершить остальные дела к 2008 году.