Английский - русский
Перевод слова Room
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Room - Возможность"

Примеры: Room - Возможность
There is room for moderation in both sides' positions, but their leaders must be given the right platform on which to make the needed adjustments. Существует возможность достигнуть умеренных позиций с обеих сторон, но их руководителям необходима верная платформа, на которой они смогут вносить необходимые корректировки.
It is only if there is still some qualifying loss, not made good, that there is room for a recommendation of this Panel. И лишь только при наличии некой сохраняющейся и невозмещенной потери может оставаться возможность для принятия рекомендации со стороны Группы.
Although bash tends to be the overwhelming standard, perhaps there is some room for choice. Несмотря на то, что bash имеет тенденцию становиться стандартом, у вас всеравно есть возможность выбора.
So, is there room for further price appreciation in soft commodities? Поэтому мы должны задать себе вопрос: есть возможность дополнительного роста цен земледельческих культур.
Setting up regional mobility funds gives decentralised governmental bodies room to implement the NVVP in the form of: Создание региональных фондов мобильности дает децентрализированным государственным органам возможность осуществлять МВВП посредством принятия следующих мер:
The test is going to be heavily monitored in a private room at their location to assure that there can be absolutely no cheating. Тест пройдет в отдельном помещении на их территории под строгим контролем чтобы исключить любую возможность сжульничать.
In that way you will have room left in your brain to acquire other knowledge and become more closely linked to Mother Earth . Только так ты останешься в его памяти и получишь возможность приобрести другие знания и приобщиться к Матери-земле .
Thanks for digging in - I think there's still room to reach across the aisle on this one. Я думаю, что все еще есть возможность достичь хороших результатов.
This also brought a breath of fresh air to the listless environment which sometimes settles in this room during the warm summer days. Кроме того, появилась возможность как-то освежить ту летаргическую атмосферу, которая стала окутывать этот зал в жаркие летние дни.
As well as the usual facilities - a minibar and hairdryer - there are also tea and coffee-making facilities in your room. Наряду с такими обычными удобствами, как мини-бар и фен для волос, в номере также есть возможность самостоятельного приготовления чая или кофе.
Make sure that strong and typical smells do not penetrate the room you sleep in. Хорошо ограничить возможность проникновения сильнных и характерных запахов в комнате, потому что они могут смутить Ваш сон.
Good sized room and very useful kitchen area, makes it easy to keep costs down if traveling on a budget. There are shops nearby. Есть возможность готовить еду, кухня с вытяжкой, холодильник, просторные комнаты, беспроводной интернет (до 18=00).
This Lillestrom hotel offers health conscious guests the chance to keep in shape by providing a fitness room, swimming pool, and sauna. Этот отель предлагает гостям, которые заботятся о своем здоровье, возможность сохранить свою форму и посетить фитнес-зал, бассейн и сауну отеля.
Great deal with free WiFi available in each room. Great idea with 24h tea/coffee service. Ежедневная уборка комнаты, возможность в любое время попить чай/кофе с печеньем, отзывчивость персонала.
I executed everyone in this control room, I enabled Wesker to hack the mainframe... Я убила всех, в этой комнате, я дала возможность Вескеру проникнуть в главный компьютер.
Every one of us in this room, we have a choice as to what kind of difference we want to make. У нас есть выбор. Каждый, кто находятся в этом помещении, имеет возможность выбирать к чему стремиться.
The possibility of controlling the air pressure in a room means the independence of the inhabitant from atmospheric pressure drop caused by meteorological condition changes. Возможность управления воздушным давлением в помещении означает независимость находящегося в помещении обитателя от перепадов атмосферного давления, связанного с изменением метеорологических условий.
And in this same room grand words have been uttered to the effect that this opportunity should not be missed. И в этом же зале прозвучали весьма высокие слова, сказанные о том, что эта возможность не должна быть упущена.
The breakfast room with terrace, the bar, the beautiful restaurant ensure a pleasant stay in a smart and welcoming environment. Зал для завтраков, терраса, бар, библиотека и гостиная с приятным декором и камином предоставят вам уникальную возможность провести незабываемые часы в ухоженном и уютном месте.
Children under the age of 2 stay for free in a cot (by request) See extra bed and cot conditions, according to room type. Дети до 2 лет бесплатно с предоставлением кроватки (по предварительному запросу) Пожалуйста, предварительно подтвердите возможность установки дополнительных кроватей и детских манежей (в зависимости от номера).
Neusoft's equipment looks like little personal computers with it is inexpensive and adaptable enough that every hospital room can now have its own multipurpose scanner. Но начав с продаж больницам Neusoft таким образом создал клиентскую базу, которая даст компании возможность вступить на мировой рынок медицинского электронного оборудования, также как Honda и Toyota вышли на автомобильные рынки в 70-х годах.
Is there any room for capacity- building in conflict-prone and war-torn societies? Существует ли возможность создания потенциала в странах, которые подвержены конфликтам и в которых идет война?
A number of delegations recognized the strides made by UNDP in results-based budgeting, results-based management and accountability, but said there was still room for improvement. Ряд делегаций признали, что успехи, достигнутые ПРООН в области внедрения ориентированных на достижение конкретных результатов процедур составления бюджетов, управления и подотчетности, но при этом отметили возможность их дальнейшего совершенствования.
For similar reasons, these countries need room to develop a counter-cyclical macroeconomic policy; Точно также необходимо, чтобы страны имели возможность для разработки макроэкономической политики с целью противодействия циклическим колебаниям рынка;
The delegation noted that there was room for even greater increases and hoped that under-performing donor countries would be inspired to increase their contributions. Делегация отметила, что имеется возможность дальнейшего увеличения объема взносов, и выразила надежду, что страны-доноры, не в полной мере использующие имеющиеся у них возможности, получат стимулы для того, чтобы увеличить объем их взносов.