Английский - русский
Перевод слова Room
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Room - Возможность"

Примеры: Room - Возможность
There was room for reduction in the overall staffing level of the mission but the reductions in the number of ICP posts should be over and above the posts identified as suitable for local recruitment. Имеется возможность сократить штаты миссии в целом, однако сокращение числа должностей работающих по контрактам международных сотрудников должно осуществляться лишь за счет тех должностей, для заполнения которых можно привлекать сотрудников, набираемых на местной основе.
The control and monitoring equipment and systems of inland vessels operating without a continuous watch in the engine room shall comply with the provisions set up below or with the rules of a recognized Classification Society. 8-2.2.5 Должна быть предусмотрена возможность питания системы дистанционного или автоматизированного управления от второго источника питания, который должен включаться автоматически в случае выхода из строя основного источника питания.
The villa was excellent luxery and the candlelights in the bathroom that the staf did in the evening were also nice. A lot of DVD-movies for free to watch in your room (135 m2). Работа персонала безупречна, чистота, приветственный напиток, возможность выезда до 14 часов, бесплатный трансфер до аэропорта, бесплатный интернет (правда, в номере не было сигнала, но на балконе можно было нормально пользоваться).
Room arrangements allow for events of 30 people or large balls for 200 guests. Banquet and function guests may choose to stay overnight as we have accommodations for up to 120. Расположение помещений дает возможность проводить как уютные торжества для 30 человек, так масштабные мероприятия с участием 200 гостей.
The self-assessment stage is intended to be an opportunity for the State under review to identify areas in which it is compliant with the Convention and areas in which there is room for improvement. Значение этапа самооценки - предоставить государству, являющемуся объектом обзора, возможность определить области, в которых оно выполняет положения Конвенции, и области, в которых возможно совершенствование.
I let it go and gave Flor the room to let it go, which I'm sure she has. Я спустила пары и дала Флор возможность спустить пары, и она успокоилась!