| Mabel, what did I tell you about staying out of Robbie's personal life? | Мейбл, разве я тебе не говорил держаться подальше от личной жизни Робби? |
| So... someone forces door 5B, gets Robbie Morton down to the car deck and into the container... but the passenger deck's full of people. | Значит... кто-то выломал дверь 5Б, дотащил Робби Мортона до контейнера на автомобильной палубе но на пассажирской палубе полно народа. |
| The thing I dread about being old, no-one touches you any more, but Robbie sits with them, he holds their hands, he talks to them... | Самое страшное в старости, что никто к тебе больше не прикасается, а Робби сидит с ними, держит за руки, разговаривает... |
| You wouldn't have an address on Robbie, would you? | У тебя случайно нет адреса Робби? |
| Listen, I'll find Robbie before they do, OK? | Слушай, я найду Робби до них, хорошо? |
| I found out someone else was following Robbie, and someone's been uploading photos online today from Nick's company. | Похоже кто-то следит за Робби, и сегодня кто-то загрузил фотографии с конторки Ника. |
| Like the one that ran Robbie off the road? | Как и та, что сбила Робби? |
| How did we cheer Robbie up in the old days? | А как мы поднимали настроение у Робби раньше? |
| Do you think Robbie's going to be OK? | Думаете, Робби будет в порядке? |
| Do you know yet if we can go to dinner with Robbie and Annie? | Ты знаешь, можем ли мы поужинать с Робби и Энни? |
| Why don't you talk to Robbie any more? | Ты больше не дружишь с Робби? |
| Robbie, have you been in the house the whole time? | Робби, ты все это время был в доме? |
| And then Robbie pulled her away and they were on the edge of t'loft and she kind of lost her footing and fell and hit the floor. | Робби оттащил её, и они были на краю сеновала, она потеряла равновесие, упала и ударилась об пол. |
| Gilks, if I'd told you about Robbie, earlier, would it have helped? | Джилкс, если бы я рассказал вам о Робби раньше, это помогло бы? |
| And that photo he has by his bed of him, his Uncle Robbie and his dad. | И ту фотку возле его кровати, где он с отцом и дядей Робби. |
| Forcing the bit with Gary's head onto Robbie's body when no-one was looking? | Заставляя немного с Гари голову на Робби тела, когда никто не смотрел? |
| And the very next day he took her to Robbie burns' cottage for cream tea, and asked her if she'd do him the honor of becoming his wife. | И на следующий день он привёз её в коттедж Робби Бёрнса на чай и спросил, ...окажет ли она ему честь - стать его женой. |
| My mom's next door cooking and cleaning house and looking after Robbie, and I'm right over the fence skipping school and eating ice cream. | Моя мама в соседнем доме и убирается дома... и присматривает за Робби, а я прямо через забор от нее прогуливаю школу и ем мороженое. |
| How many 6-year-old boys do you know, Robbie, - who still believe in monsters? | Он, Робби - шестилетний ребёнок, который всё ещё верит в Чудовищ. |
| I wouldn't think twice about writing you up and getting you locked up like Robbie, just so I don't have to look at you anymore. | Я не буду долго думать о том, что бы записать тебе еще одно замечание и бросить тебя за решетку, как Робби, просто чтобы больше не видеть тебя. |
| Right now, you probably know as much as I do, Robbie. | Сейчас, я знаю то же, что и ты, Робби. |
| I thought - weren't you and Robbie...? | Я думала - разве вы с Робби не...? |
| I... don't think... ever... me and Robbie could be a good idea. | Я... не думаю, что когда-нибудь... у нас с Робби что-то бы получилось. |
| Sorry, but... can I just say... I think you're right about you and Robbie. | Извини, но... могу я лишь сказать... я думаю, что ты права насчет вас с Робби. |
| What about you and Robbie, then? | Как у тебя дела с Робби, а? |