According to others, before returning to Teos, he accompanied Simonides to the court of Echecrates, a Thessalian dynast of the house of the Aleuadae. |
По другим свидетельствам, прежде чем вернуться в Теос, Анакреонт сопровождал Симонида в Фессалию, ко двору Эхекратида, царя фессалийской династии Элеадов. |
In August, following reports that his father was gravely ill, he considered returning to Germany, but was dissuaded by his wife, and went to Toblach in South Tyrol with his family, where Victoria had rented a house. |
В августе, услышав о тяжёлой болезни отца, он подумывал вернуться в Германию, но жена разубедила его, и Фридрих отправился с семьёй в Тоблах (Южный Тироль), где Виктория снимала дом. |
Brillouin then held successive posts as assistant professor of physics at universities in Nancy, Dijon and Toulouse before returning to the École Normale Supérieure in Paris in 1888. |
Затем Бриллюэн стал работать доцентом кафедры физики в университетах Нанси, а затем Дижона и Тулузы, прежде чем вернуться в Высшую нормальную школу в Париже в 1888 году. |
UNITA was emboldened, its war machinery was strengthened, and the rebel group continued to resort to armed conflict rather than returning to the peace process. |
УНИТА все больше смелел, его военная машина крепла, и эта повстанческая группировка продолжала раздувать пламя вооруженного конфликта вместо того, чтобы вернуться к мирному процессу. |
The UPR summary of stakeholder submissions further noted that internally displaced persons (IDPs) are still prevented from returning to their place of origin and enjoying the property that they left behind. |
В указанном резюме материалов, направленных заинтересованными сторонами в рамках универсального периодического обзора, также было отмечено, что внутренне перемещенным лицам (ВПЛ) по-прежнему не дают вернуться в места происхождения и воспользоваться оставленным ими имуществом. |
An operational plan to assist Kosovo Serb KPS officers who wish to return to work has been put in place and there are indications that a significant number of officers are considering returning; 17 have actually returned. |
Был разработан оперативный план действий по оказанию помощи тем косовским сербам-сотрудникам КПС, которые желают вернуться на работу, и имеются основания полагать, что значительное число сотрудников хотят вернуться; 17 из них фактически вернулись. |
In addition, 8,000 Liberians were reported to have left their homes for Guinea. UNHCR staff were evacuated because of the insecurity in the area, hampering the implementation of reintegration activities and discouraging refugees from returning to their homes. |
Персонал УВКБ был эвакуирован из-за нестабильности в этом районе, которая препятствовала проведению мероприятий по реинтеграции и лишала беженцев возможности вернуться в свои дома. |
After leaving Marvel Comics, writer Steve Englehart carried Mantis' tale through three other companies before returning to Marvel, moving from Marvel to DC to Eclipse to Image and finally back to Marvel again. |
После ухода из Marvel Comics, сценарист Стив Энглхарт продолжил историю Мантис в комиксах трёх других издательств, прежде чем вернуться обратно в Marvel. |
So, I tell myself that for philosophy- before returning to animals- for philosophy, it is quite striking: |
И... насчёт философии... прежде, чем вернуться к животным. |
Once those factors are figured out... then is there a chance that you may end up returning? |
Когда разберёшься с теми причинами... будет шанс вернуться? |
Mr. SHEARER said that, while it seemed inevitable that the Committee's spring session in 2003 would be held in Geneva, the possibility of returning to New York should be kept open. |
Г-н ШИРЕР заявляет, что при том, что проведение весенней сессии Комитета в 2003 кажется неизбежным, возможность вернуться в Нью-Йорк следует оставить открытой. |
The Committee notes the author's claim that all the belongings, including important official documents are either missing, were damaged or stolen; and that the author and her children were prevented from returning to the government flat. |
Комитет отмечает, что все вещи были утеряны, уничтожены либо украдены и что автору сообщения и ее детям не разрешили вернуться в государственную квартиру. |
The DPRK committed to abandoning all nuclear weapons and existing nuclear programs and returning, at an early date, to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and to IAEA safeguards. |
КНДР взяла на себя политические обязательства отказаться от ядерного оружия и всех существующих ядерных программ и в сжатые сроки вернуться в режим ДНЯО и МАГАТЭ. |
It was many years before the family could return to Tokyo, but after returning Victor was invited by the new ruling bishop, Bishop Ireney, to resume his position directing the Holy Resurrection Cathedral choir. |
Прошло много лет, прежде чем семья смогла вернуться в Токио, но после возвращения Виктор был приглашён новым правящим архиереем епископом Иринеем, чтобы возобновить свою работу управления хором Свято-Воскресенского собора. |
Once she was healthy again she hid herself from him, but he kept returning to her mother so Markéta had to go to him again. |
Едва выздоровев, она спряталась от него, но он продолжал приходить к её матери, поэтому Маркета вынуждена была к нему вернуться». |
Jerzy Różycki, Jan Graliński and Piotr Smoleński had died in the January 1942 sinking, in the Mediterranean Sea, of a French passenger ship, the Lamoricière, in which they had been returning to southern France from a tour of duty in Algeria. |
Ежи Рожицкий, Ян Гралински и Пётр Смоленский в январе 1942 года погибли на утонувшем в Средиземном море французском пассажирском судне "Lamoricière", пытаясь вернуться во Францию из Алжира. |
Before returning to Korea to prepare for their second Korean album Rising Sun, TVXQ released their second Japanese single "Somebody to Love" in July 2005, which peaked at number fourteen. |
Прежде чем вернуться в Корею для подготовки к корейскому камбэку с Rising Sun, в июле был выпущен второй сингл «Somebody to Love», достигший 14 места. |
Some of the members had previously lived in the U.S., former leader Jaebeom in the Seattle area, Nichkhun in Southern California, while Taecyeon spent seven years in Massachusetts before returning to Korea. |
Также некоторые жили в США: Чжебом в Сиэтле, Никхун в Южной Калифорнии, а Тэкён семь лет провёл в Массачусетсе, прежде чем вернуться в Корею. |
After four years at the factory he contemplated returning to England, but the court of directors in London were keen to retain his services, and won him over by promoting him to the position of chief factor in 1664. |
По прошествии четырёх лет Чарнок хотел вернуться в Англию, но Компания убедила его продолжать свою работу в Индии и назначила его в 1664 году главой фактории. |
Similarly, information on the situation of the "Baster group", and as to why its members were being prevented from returning to their traditional land would be welcome. |
Помимо этого, следует сообщить о положении группы так называемых ∀бастардов∀, а также о причинах, по которым членам этой группы не разрешается вернуться на их традиционные земли. |
In the case in question, it had been decided that both the nature and substance of the charges and the responsibilities of the staff member concerned prevented him from returning to duty until those matters had been resolved. |
В отношении рассматриваемого дела было принято решение о том, что как характер, так и суть обвинений и обязанностей соответствующего сотрудника не позволяют ему вернуться на службу до урегулирования этих вопросов. |
This apart, if stationed not at Kolwezi but at Jadotville or Kipushi, or if able to refuel en route, a Fouga would have had no difficulty in reaching Ndola and returning. |
К тому же если «Фуга» располагался не в Колвези, а в Жадовиле или Кипуши или если он имел возможность дозаправиться в пути, то ему было бы совсем несложно долететь до Ндолы и вернуться. |
He went back to Colombia to Atlético Nacional and Independiente Medellín, before returning to MLS in the middle of the 2003 season for a stint with the Los Angeles Galaxy, scoring three goals in ten games. |
Он вернулся в Колумбию, где играл за «Атлетико Насьональ» и «Индепендьенте Медельин», прежде чем вернуться в MLS в середине сезона 2003 года, перейдя в «Лос-Анджелес Гэлакси», он забил три гола в десяти играх. |
In the meantime in 1938, on the way back to France, he visited India and Ceylon, which he described in Souvenirs d'un Conservateur, and before returning to Angkor he led an archeological mission at Arikamedu (called Virampatnam by the French), in Puducherry. |
В тот же период, в 1938 году, на обратном пути во Францию он побывал в Индии и на Цейлоне, которые он описал как «сувениры ля сохранения» и прежде чем вернуться в Ангкор Маршаль руководил археологической миссией в Арикамеду, близ Пудучерри. |
The Anglo-Portuguese squadron continued to Alexandria in October, briefly joining the blockade squadron there under Captain Sir Samuel Hood before returning to Malta in December as part of a new squadron formed off the island. |
Англо-Португальская эскадра продолжила путь в Александрию, куда прибыла в октябре, где некоторое время участвовала в блокаде вместе с находящейся там эскадрой под командованием капитана сэра Самуэля Худа, прежде чем вернуться на Мальту в декабре в составе вновь сформированной эскадры. |