Life aboard the Enterprise is slowly returning to normal. |
Жизнь на борту "Энтерпрайза" постепенно возвращается в обычные рамки. |
Your sense of humour's returning. |
Рад, что к вам возвращается чувство юмора. |
Peace was gradually returning, although insecure areas still remained. |
Сегодня к ней постепенно возвращается мир, но все еще сохраняются небезопасные районы. |
Economic growth is gradually returning with some regions doing better than others. |
Постепенно возвращается экономический рост, при этом в ряде регионов ситуация лучше, чем в других. |
Manufacturing was returning to the developed world owing to reduced transportation cost and increased productivity. |
В связи с сокращением транспортных расходов и повышением производительности промышленное производство возвращается в развитые страны. |
The First Lady's returning to her duties. |
Первая Леди возвращается к своим обязанностям. |
The delegation transport is returning to the friendly hive ahead of schedule. |
Транспорт делегации возвращается в дружественный улей раньше срока. |
Now, that sense of emotion is returning. |
А теперь, эта эмоциональная наполненность возвращается. |
It was just the Caretaker returning to the time vortex. |
О, это всего лишь сторож возвращается во временную воронку. |
Decompensation means he's returning to his old patterns, his old habits. |
Декомпенсация обозначает, что он возвращается к свой старой модели поведения к старым привычкам. |
And he's returning to the wild. |
И он возвращается к дикой природе. |
It circles the sun, travelling far away and then returning. |
Оборачивается вокруг солнца, отходит на большое расстояние, а затем возвращается. |
Mr. Chandler shall be returning to his home country with me. |
Мистер Чендлер возвращается на родину со мной. |
Tell her your memory is returning... |
Скажи ей, что твоя память возвращается... |
The weasel is returning to the cage, so pelicans to the kitchen. |
Горностай возвращается в клетку так что пеликанам надо на кухню. |
Then you share my delight in knowing that life here is returning to normal. |
Тогда я уверен, что вы разделяете мою радость знать, что жизнь здесь возвращается в норму. |
I thought you might like to know, Elijah is returning to us. |
Я подумал, тебе хотелось бы знать, что Элайджа возвращается к нам. |
Fact that your memory's returning is a sign that your confusion is temporary. |
То, что твоя память возвращается, знак того, что произошедшее с тобой - это временно. |
You told me she was returning to Casterly Rock. |
Ты мне сказал, что она возвращается в Утес Кастерли. |
For example, a carrier loads butane cylinders and goes round several villages before returning to his point of departure. |
Например, перевозчик загружает баллоны с бутаном и развозит их по нескольким деревням, а затем возвращается в место отправления. |
The applicant must withdraw, returning only when the documentation is complete. |
Гражданин уходит и возвращается, когда имеет в своем распоряжении всю документацию. |
It is a matter of great satisfaction that peace is now slowly returning to the troubled areas on the continent. |
Очень радует то, что мир постепенно возвращается в неспокойные районы этого континента. |
Baldwin's powers are constantly evolving and his original Speedball powers are shown to be returning to him. |
Способности Болдуина постоянно развиваются, и его оригинальные силы Спидбола показывают, что он возвращается к нему. |
Pym adopts the new identity of Goliath upon returning. |
Пим возвращается к Мстителям, приняв новую личность Голиафа. |
Also at the site gradually returning photo album. |
Также на сайт постепенно возвращается фотоальбом. |