| The Division of Investigation currently has a research project called "Methodology of Extremism Investigation" approved. | В настоящее время утвержден исследовательский проект Следственного отдела под названием "Методология расследования экстремизма". |
| This includes a research project that will contribute to the development of more accurate methods for measuring discrimination. | Он включает исследовательский проект, который будет способствовать разработке более точных методов определения степени дискриминации. |
| Belarus confirmed as well that by the end of 2010, "Stroyenergo" put an end to its research project. | Беларусь подтвердила также, что к концу 2010 года "Стройэнерго" завершит свой исследовательский проект. |
| A government centre for disability-related research gathered data on persons with disabilities nationwide. | Государственный исследовательский центр по проблемам инвалидности собирает информацию об инвалидах, проживающих на территории всей страны. |
| The approach of NCWC takes both an education and a research aspect. | Используемый НСКЖ подход учитывает и образовательный, и исследовательский аспекты. |
| The National Action Plan Against Racism 2005 - 2008 supported a research project on housing policy arising from increased cultural diversity in Ireland. | Национальный план действий по борьбе против расизма на 2005 - 2008 годы поддержал исследовательский проект по вопросам жилищной политики в связи с возросшим культурным разнообразием в Ирландии. |
| In 2008, it began implementation of an ecological risk assessment research plan. | В 2008 году она начала осуществлять исследовательский план по оценке экологического риска. |
| The research paper together with the national case studies provided a basis for the deliberations and the outcome of the Expert Meeting. | Этот исследовательский документ, а также национальные конкретные исследования послужили основой для обсуждения и итогового документа совещания экспертов. |
| UNCTAD - OECD research provides useful insights in identifying priority areas for government intervention. | Исследовательский проект ЮНКТАД-ОЭСР позволил получить полезную информацию для определения приоритетных областей государственного вмешательства. |
| In order to equip itself for such standard-setting work, the Forum will need to further develop its research capacity. | Чтобы быть готовым к такой работе по установлению стандартов, Форуму необходимо будет дополнительно укрепить свой исследовательский потенциал. |
| This research project looked at women as both users of and workers in the transport system. | Этот исследовательский проект был посвящен изучению положения женщин как пользователей и как сотрудников транспортной системы. |
| Through such regional networks, technological innovations made in one country can quickly impact research in other countries with similar agro-climatic conditions. | Благодаря таким региональным сетям, технологические новшества, появившиеся в одной стране, способны дать быстрый исследовательский результат в других странах с аналогичными агроклиматическими условиями. |
| Another research project, which the University of Kent group has recently initiated, concerns hydrocode modelling of impacts. | Еще один исследовательский проект, недавно начатый группой Кентского университета, касается вопросов моделирования соударений в гидрокоде. |
| Accordingly, they seek to strengthen their trade-related human, institutional and research capacities. | Исходя из этого они стремятся укрепить собственный человеческий, институциональный и исследовательский потенциал в сфере торговли. |
| Addressing a need: the research project was the first to analyse trade facilitation problems of Indian exporters. | Удовлетворение конкретных потребностей: этот исследовательский проект стал первым проектом, посвященным анализу проблем упрощения процедур торговли индийских экспортеров. |
| It would create a core research capacity, servicing countries with special needs. | Это позволит создать базовый исследовательский потенциал для оказания услуг странам с особыми потребностями. |
| An international research project aims to determine how effective this CO2 storage will be over the long-term. | Реализуемый на международной основе исследовательский проект направлен на определение степени эффективности хранения СО2 таким методом в течение длительного времени. |
| A research project on gender equality in the Central Public Administration was carried out in 2004/2005. | В 2004 - 2005 годах был осуществлен исследовательский проект по вопросам гендерного равенства в центральных органах государственной администрации. |
| At present the research project is undergoing an EU public procurement procedure. | В настоящее время данный исследовательский проект проходит стандартную для Европейского союза процедуру утверждения. |
| In addition, Liechtenstein supports a research project of the Swiss National Science Foundation on the drug ecstasy. | Кроме того, Лихтенштейн поддерживает исследовательский проект Швейцарского национального научного фонда в отношении такого наркотика, как экстази. |
| He's off doing some research project with Caroline. | Он уехал на какой-то исследовательский проект вместе с Керолайн. |
| Let him see why we're the best physics research facility in the country. | Покажите ему почему мы - лучший в стране исследовательский центр физики. |
| But this is also The most advanced research complex on the planet And we have an opportunity to save it. | Но Эврика - самый мощный исследовательский комплекс в мире и есть шанс его спасти. |
| I'd like to request that Starfleet keep her program running for as long as this research facility exists. | Я хотел бы просить Звёздный Флот оставить её программу работающей, пока существуют этот исследовательский центр. |
| My Department of Defense research grant is renewed. | Это мой новый исследовательский грант от Министерства обороны. |