He served on the Medical Research Council and became the director of medical research for the Royal Air Force. |
Он входил в Медицинский исследовательский совет и стал директором медицинских исследований для королевских военно-воздушных сил. |
In 1994, the Research Council carried out an independent evaluation of Norwegian space research with the help of an international group. |
В 1994 году Исследовательский совет провел независимую оценку космических исследований Норвегии при содействии одной международной организации. |
The Research Committee coordinates the procedure of approval, preparation, undertaking and completion of research at the university, and its evaluation. |
Исследовательский комитет координирует процедуру одобрения, подготовки, осуществления и завершения исследований в университете, а также проводит оценку. |
As a result of those meetings, the Norwegian Research Council has established a research programme on sustainable production and consumption. |
С учетом результатов этих форумов Норвежский исследовательский совет создал программу научных исследований устойчивых структур производства и потребления. |
The Jožef Stefan Institute is the leading Slovenian research organisation. |
Имя Стефана носит крупнейший исследовательский институт в Словении. |
I told you, it's an archeological research center. |
Я же сказала, это археологический исследовательский центр. |
They do have a research facility near the Haneda coast. |
Исследовательский центр Умэясики расположен на берегу бухты Ханэда. |
The ATCU brought Dr. Garner's containment module into their research facility. |
РПСУ привезли модуль доктора Гарнера в свой исследовательский центр. |
It's our little research project that Delos cares about. That's where the real value is. |
Делоса интересует только наш исследовательский проект - он ценен по-настоящему. |
Actually, it's a research fellowship, so it will be far more predictable than a surgery resident's schedule. |
Вообще-то, это исследовательский грант, поэтому всё будет более предсказуемо, чем в хирургической ординатуре. |
And in 2001, I took a research leave to visit them. |
В 2001 я взял исследовательский отпуск, чтобы навестить их. |
Together with my colleagues in Oxford, we've embarked on a research project in Uganda looking at the economic lives of refugees. |
Вместе с моими коллегами в Оксфорде мы начали исследовательский проект в Уганде, изучающий экономическую жизнь беженцев. |
The research journal you were showing me only yesterday. |
Исследовательский журнал, который ты показывала мне вчера. |
Don't worry, I've already found a research facility that will raise them humanely. |
Не волнуйся, я уже нашла исследовательский центр, где их вырастят с любовью. |
So when Brightborn decided to build a new research facility, I knew just the place. |
Поэтому когда Брайтборн решил построить новый исследовательский объект, я знала в каком месте. |
A research project on the potential of remote sensing for agricultural statistics purposes is underway in Finland. |
В Финляндии осуществляется исследовательский проект по изучению возможностей использования методов дистанционного зондирования в целях сельскохозяйственной статистики. |
Buy-in is half a million, quite the research grant for our star-crossed outlaws. |
Вступительный взнос - полмиллиона, прямо исследовательский грант для наших несчастных беглецов. |
To do that, we need to charter a research boat. |
Для этого нам нужно нанять исследовательский корабль. |
The Spektr research module for the Mir manned station; |
исследовательский модуль для пилотируемого комплекса "Мир" - "Спектр"; |
The International Scientific and Professional Advisory Council developed a research project related to the traffic in women and children. |
Международный научно-профессиональный консультативный совет разработал исследовательский проект по проблеме торговли женщинами и детьми. |
Its tremendous data and research capacity was one of UNCTAD's assets. |
Одним из активов ЮНКТАД является ее колоссальный информационный и исследовательский потенциал. |
The first is income tax exemption of the research personnel, including academics. |
Первый из них освобождает от уплаты подоходного налога исследовательский персонал, включая научных работников. |
The GCOS builds on existing operational and research observing activities through partnerships, recommending new observing components only when necessary. |
ГСНК полагается на деятельность по проведению наблюдений, которая уже осуществляется благодаря партнерским связям и носит оперативный и исследовательский характер, рекомендуя новые компоненты системы наблюдения лишь при необходимости. |
The Office of Fair Trading (OFT) will be publishing a research report on this subject shortly. |
Управление добросовестной конкуренции в ближайшее время опубликует исследовательский доклад по данной теме. |
Additionally, the Commission has given a commitment to undertake one major research project each year. |
Кроме того, Комиссия обязалась осуществлять ежегодно один крупный исследовательский проект. |