Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представительница

Примеры в контексте "Representative - Представительница"

Примеры: Representative - Представительница
With regard to education, the representative observed that disparities continued to exist between girls and boys in the school system. В отношении образования представительница отметила, что в школьной системе по-прежнему существует неравенство между мальчиками и девочками.
The representative noted that the Government had no plans to put forward further proposals at the present time. Представительница отметила, что в настоящее время правительство не планирует выдвигать какие-либо новые предложения в этой связи.
The representative of the Czech Republic said that urban transport in her country far exceeds other modes. Представительница Чешской Республики заявила, что в ее стране по объему перевозок городской транспорт превосходит прочие виды транспорта.
The representative stated that the situation of work and employment in Brazil was quite precarious, with a high unemployment rate. Представительница отметила, что положение в области труда и занятости в Бразилии является весьма нестабильным, поскольку уровень безработицы весьма высок.
The representative drew attention to a number of new legal and other measures. Представительница Японии привлекла внимание к ряду новых законодательных и других мер.
The representative informed the Committee that a draft constitution had been published on 27 September 2002. Представительница информировала Комитет о том, что 27 сентября 2002 года был опубликован проект конституции.
The representative recognized that poverty needed to be reduced in order to achieve sustainable economic growth. Представительница признала, что для достижения устойчивого экономического роста необходимо сократить масштабы нищеты.
The representative stressed the Government's aim to increase the number of women in policy- and decision-making. Представительница Японии обратила особое внимание на цель правительства, касающуюся увеличения числа женщин, принимающих участие в процессе разработки политики и принятия решений.
A Polaris representative stated that all proceeds from the song would be donated to charity. Представительница агентства сообщила, что все доходы от песни будут направлены на благотворительность.
She was also a member of the Central Council of the International Planned Parenthood Federation, as a representative of Europe. Она также была членом Центрального совета Международной федерации планируемого родительства как представительница Европы.
The representative replied that women traditionally had no control over their reproductive rights and could not refuse to have children. Представительница Замбии ответила, что женщины традиционно не контролируют осуществление своих репродуктивных прав и не могут отказываться от рождения детей.
The representative replied that there were a number of barriers to collecting comprehensive data. Представительница Австралии ответила, что существует ряд препятствий для сбора всеобъемлющей информации в этой области.
The representative replied that she was unable to ascertain which study group was referred to. Представительница Австралии сказала, что ей не ясно, о какой группе по изучению положения женщин идет речь.
The representative said that there was considerable discussion going on in her country on the issue. Представительница Австралии сказала, что этот вопрос широко обсуждается в ее стране.
The representative explained that women tended to be particularly underrepresented in high-level posts in science and technology owing to entrenched values regarding women's entry into non-traditional areas. Представительница Австралии пояснила, что женщины являются особо недопредставленными на должностях высокого уровня в области науки и техники в связи с укоренившимися взглядами в отношении допуска женщин к работе в нетрадиционных областях.
The representative highlighted the major achievements since the consideration of Japan's initial report in the areas of education, employment and agriculture. Представительница рассказала об основных результатах, достигнутых с момента рассмотрения первоначального доклада Японии в области образования, занятости и сельского хозяйства.
The representative supplemented that statement by some statistical data. Представительница подкрепила это заявление некоторыми статистическими данными.
Regarding cases of domestic violence, the representative quoted statistical data compiled in 1992. Что касается случаев насилия в семье, то представительница привела статистические данные за 1992 год.
The representative said that women had been participating in a greater variety of fields of study as a result of changes in attitudes about gender. Представительница сказала, что женщины занимаются изучением более широкого круга дисциплин благодаря изменению отношения к женщинам.
The representative explained that the data supplied in the reports did not permit a comparison of average remuneration of men and women. Представительница объяснила, что содержащиеся в докладах сведения не позволяют сопоставить средние размеры вознаграждения мужчин и женщин.
The representative said that a national advisory commission had started reviewing the provisions concerning marriage and divorce under the Civil Code. Представительница сказала, что национальная консультативная комиссия приступила к рассмотрению положений, касающихся вопросов вступления в брак и расторжения брака в соответствии с гражданским кодексом.
The Bolivian representative should indicate whether any other legal basis existed in the Constitution. Представительница Боливии должна указать, существует ли в Конституции какая-либо другая правовая основа.
The representative of Peru had also mentioned that a woman had been appointed to the post of Chief Prosecutor. Представительница Перу также упомянула, что женщина была назначена на должность главного прокурора.
The representative of the focal point in Cuba expressed her appreciation for having attended the meeting. Представительница координационного центра на Кубе выразила признательность за предоставленную ей возможность принимать участие в заседаниях.
The representative of ECA stressed the importance of clarifying the functions of focal points. Представительница ЭКА подчеркнула важность четкого понимания функций координационных центров.