Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представительница

Примеры в контексте "Representative - Представительница"

Примеры: Representative - Представительница
I now recognize the representative of Sri Lanka, Ambassador Serala Fernando, who would like to take the floor. Как я вижу, выступить желает представительница Шри-Ланки посол Серала Фернандо, которой я и даю слово.
On the third place there is also singer from Belarus Polina Smolova and representative from Poland Marina. They all have 100 points. Вместе с Гордиенко третью позицию делят белорусская певица Полина Смолова и представительница Польши - Марина (у всех по 100 баллов).
The representative of WMM and two representatives from France took part in workshops on the recognition of unpaid work carried out by women and e-commerce. Представительница Движения и две представительницы от Франции приняли участие, в частности, в практикумах, посвященных необходимости признания невознаграждаемого труда женщин и вопросам электронной торговли.
The representative made clear that the inclusion of maternity, adoption and parental leave in federal awards had been supported by the Government. Представительница Австралии подчеркнула, что практика предоставления отпуска по беременности и родам, усыновлению и уходу за ребенком была поддержана правительством в рамках федеральных законодательных постановлений об оплате труда.
With reference to the Japanese wage system, which is based on seniority, the representative said that it was not discriminatory towards women because of the child-care system. Что касается японской системы оплаты труда, основным элементом которой является стаж работы, то представительница заявила, что благодаря комплексу мер по уходу за детьми она не носит дискриминационного характера для женщин.
Some countries had amended their immigration laws on security grounds. The representative of Mexico inquired whether those amendments respected migrants' fundamental rights. Поскольку ряд стран изменили свое иммиграционное законодательство, обосновывая эти действия стремлением укрепить свою безопасность, представительница Мексики хотела бы знать, в какой мере в этих изменениях обеспечивается соблюдение основных прав мигрантов.
Although this was the first time that a representative of the Advisory Committee had made such a report, she hoped that the procedure would be regularized in the future. Хотя представительница Консультативного комитета впервые выступала с таким докладом, она выразила надежду, что эта процедура будет соблюдаться и в будущем.
Turning to Mozambique, the representative of the Secretariat said that the issue was complex and had been discussed at several past meetings of the Committee and that considerable correspondence with the party had taken place. Касаясь Мозамбика, представительница секретариата заявила, что это - сложный вопрос, который обсуждался на нескольких последних совещаниях Комитета и стал предметом длительной переписки с этой Стороной.
The FIE is composed of 145 national federations, each of which is recognised by its state Olympic Committee as the sole representative of Olympic-style fencing in that country. В Международную федерацию фехтования входят 145 национальных федераций, каждая из которых признана Национальным олимпийским комитетом страны как единственная представительница данного вида спорта в своей стране.
Subsequently, the representative of Australia, speaking also on behalf of the United States of America, presented a conference room paper setting out a proposed draft decision on the operation and organization of the Panel. Далее представительница Австралии, выступая также от имени Соединенных Штатов Америки, представила документ зала заседаний с изложением предлагаемого проекта решения о деятельности и организации Группы по техническому обзору и экономической оценке.
Asked about the rate of participation of women at the upper levels in political parties, the representative said that the percentages varied from 1.2 to 18.1 per cent. Отвечая на вопрос о доле женщин, занимающих руководящие должности в политических партиях, представительница сказала, что этот показатель колеблется в пределах 1,2-18,1 процента.
The representative of the host country brought to the attention of the Board the opinion of the Dominican Government regarding the manner in which the issue of the INSTRAW/UNIFEM merger had been handled. Представительница принимающей страны обратила внимание Совета на высказанное доминиканским правительством мнение о том, каким образом следует проводить объединение МУНИУЖ/ЮНИФЕМ.
Another indigenous representative from Africa complained about the exploitation of the women of her people because their traditions, attire and ornaments had been subjected to massive commercialization. Представительница одного коренного народа Африки пожаловалась на эксплуатацию женщин ее народа в силу того, что их традиционные наряды и украшения превратились в чрезвычайно ходовой товар.
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of the Russian Federation for his statement and the words addressed to the Chair. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Благодарю уважаемого представителя Российской Федерации за его выступление и за его слова в адрес Председателя. Ну а теперь, как я вижу, у меня в списке ораторов фигурирует уважаемая представительница Ирака. Вам слово, мадам.
Natalia Babru, representative of Moldova on the contest «Eurovision-2007» which took place in Helsinki, got into top ten with the song «Fight». Представительница Молдовы Наталья Барбу с песней "Борьба" заняла десятое место на завершившемся в ночь с субботы на воскресенье в Хельсинки конкурсе "Евровидение-2007", передает агентство "НОВОСТИ-МОЛДОВА".
The representative of the World Health Organization (WHO) reported that the International Agency for Research on Cancer (IARC) had concluded that all forms of asbestos, including chrysotile, were carcinogenic to humans, the latest information having been published in 2012. Представительница Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) сообщила, что Международное агентство по изучению рака (МАИР) пришло к выводу о том, что все формы асбеста, включая хризотил, являются канцерогенными для человека; последние сведения об этом были опубликованы в 2012 году.
The Reparations Task Force was reconstituted as a Reparations Steering Committee and included one female NGO representative. Рабочую группу по компенсациям преобразовали в Координационный комитет по компенсациям, и в его состав вошла одна представительница НПО.
The representative said that a national census on a single night in May 1992 had found 4,700 adults and children using the Support Accommodation Assistance Program (SAAP) as a result of family violence. Представительница Австралии сообщила, что в результате переписи, проведенной на национальном уровне за одну ночь в мае 1992 года, было выявлено 4700 взрослых и детей, пользующихся услугами по линии Программы предоставления временного жилья вследствие того, что они подвергались насилию в семье.
The representative of India stated that her abstention in the vote did not necessarily reflect her position on the next vote on the substance of the matter. Представительница Индии заявила, что тот факт, что она воздержалась при голосовании, не предрешает ее позиции при проведении следующего голосования по существу вопроса.
The representative highlighted the fact that in 2000, women's participation in the labour market had been 79 per cent for age group 16-74 in comparison with 88 per cent for men. Представительница обратила особое внимание на то, что в 2000 году доля работающих женщин в возрастной группе от 16 до 74 лет составляла 79 процентов, тогда как среди мужчин этот показатель был равен 88 процентам.
Another representative indicated that, in 2002, in Greenland, legislation focusing on equal treatment of women and men with respect to public services and employment had replaced older Danish and pre-Home Rule legislation. Еще одна представительница отметила, что в Гренландии предыдущие датские и предшествующие установлению внутреннего самоуправления законодательные акты были заменены законодательством, в котором особое внимание уделяется равному отношению к мужчинам и женщинам в том, что касается трудоустройства и работы на государственной службе.
Mr. Zheglov (Russian Federation) welcomed the fact that the representative of Georgia had not denied that Georgian soldiers had committed acts of violence against children. Those acts could not in any case be concealed. Г-н Жеглов (Российская Федерация), пользуясь своим правом на ответ, выражает удовлетворение по поводу того, что представительница Грузии не стала отрицать факты насилия, совершенного грузинскими солдатами в отношении детей, тем более что их и невозможно скрыть.
The representative of WHO recalled the Executive Director's reference to a recent study on the global phase-out of lead in petrol, which she said had relied on the use of human biomonitoring and WHO methods for estimating the burden of disease. Представительница ВОЗ напомнила о том, что Директор-исполнитель упомянул о недавнем исследовании, посвященном поэтапному отказу от использования свинца в производстве бензина в глобальных масштабах, которое, по ее словам, было основано на данных биомониторинга состояния здоровья людей и используемых ВОЗ методов оценки бремени заболеваний.
The representative noted that, in spite of the rapid economic recovery, women in the Philippines suffered disproportionately from poverty, thus contributing to the continued feminization of overseas employment. Представительница отметила, что, несмотря на быстрый процесс оживления экономики, женщины на Филиппинах в пропорциональном отношении в большей степени страдают от нищеты, а доля женщин, выезжающих на работу за границу, постоянно возрастает.
Before the draft resolution was adopted, statements were made by the representatives of the Netherlands and Norway; after it was adopted, the representative of Venezuela made a statement. Перед голосованием с заявлением выступили представители Нидерландов и Норвегии, а после голосования - представительница Венесуэлы.