Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Докладывать

Примеры в контексте "Report - Докладывать"

Примеры: Report - Докладывать
In addition, military observers are often able to report upon such traffic. Кроме того, военные наблюдатели часто имеют возможность докладывать о таких передвижениях.
I don't want to have to report you. Не хочу, чтобы пришлось докладывать о тебе.
The Secretary-General will report regularly on progress made in the implementation of the present report, starting at the sixty-ninth session of the General Assembly. Генеральный секретарь будет регулярно докладывать о прогрессе, достигнутом в области осуществления положений настоящего доклада, начиная с шестьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
No need to report that to him until we have something to report. Об этом не нужно докладывать, пока нам нечего доложить.
According to paragraph 3 of the report, programme managers were required to implement final OIOS recommendations fully and to report quarterly on the status of implementation. В пункте З упомянутого доклада говорится о том, что руководители программ обязаны полностью выполнять окончательные рекомендации УСВН и ежеквартально докладывать о ходе их осуществления.
I didn't know what to report. Я не знала, что именно докладывать.
Requests the Administrator to report informally at each session of the Executive Board on the progress made to implement the accountability framework. З. просит Администратора неофициально докладывать на каждой сессии Исполнительного совета о прогрессе, достигнутом в деле практической реализации принципов отчетности.
The senior diplomats may report directly to the Commissioner on any matter relevant to their functions. Старшие дипломаты могут докладывать непосредственно Комиссару по любому вопросу, имеющему отношение к их функциям.
The Board must report its findings to the Governor. Комиссия должна докладывать губернатору об установленных ею фактах.
It also asked them to report suspicious transactions and suspicious cases to the anti-money-laundering unit. Он также просил их докладывать о подозрительных сделках и случаях в подразделение по борьбе с отмыванием денег.
Finally it would report regularly to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum on all aspects of its work. И, наконец, она должна будет на регулярной основе докладывать Совету управляющих/Глобальному форуму по окружающей среде на уровне министров обо всех аспектах своей деятельности.
Local authorities are expected to implement compacts from April 2000 and to report each year on how well they have operated. Предполагается, что местные органы власти приступят к осуществлению соглашений с апреля 2000 года и будут ежегодно докладывать о том, насколько успешно они выполняются.
Financial institutions and non-banking intermediary stakeholders such as lawyers and accountants are obliged to report suspicious transactions. Финансовые учреждения и небанковские посредники, такие, как юристы и бухгалтеры, обязаны докладывать о подозрительных сделках.
Request their respective executive heads to report back at appropriate intervals on the implementation of the headquarters agreements. Ь) обратиться к их соответствующим исполнительным главам с просьбой с соответствующей периодичностью докладывать об осуществлении соглашений о штаб-квартирах.
Where appropriate, the Legal and Technical Commission should report the results to the Council and advise on measures to be taken. В надлежащих случаях Юридическая и техническая комиссия должна докладывать о результатах Совету и рекомендовать ему, какие меры следует принять.
If desired, the ISU could report annually to States Parties on the performance of DMS in meeting the specification. При желании ГИП могла бы ежегодно докладывать государствам-участникам о том, насколько результативность СУД отвечает этому определению.
Canada also noted that the requirement of public institutions to report irregular migrants to the Aliens' Authority. Канада также обратила внимание на предъявляемое к государственным учреждениям требование докладывать о нелегальных мигрантах Органу по делам иностранцев.
Director's orders - observe and report. Приказ директора - наблюдать и докладывать.
I don't want to be forced to report you. Я не хочу, чтобы мне пришлось докладывать о тебе.
And when you report our discussion, say that I did spit. И когда будешь докладывать о нашем собеседовании, скажи, что я в тебя плюнул.
The scope of those with the duty to report child abuse had recently been expanded. Недавно круг учреждений и лиц, обязанных докладывать о надругательствах над детьми, расширился.
The Government of the Republic of Albania remains committed to complying with the provisions of these resolutions in the future and will report accordingly. Правительство Республики Албания остается приверженным выполнению положений указанных резолюций в будущем и будет о нем надлежащим образом докладывать.
Staff were obliged to report any sign of inter-prisoner violence to their superior officers. Сотрудникам вменяется в обязанность докладывать о любых признаках насилия между заключенными вышестоящему начальству.
The governor's duty to report every instance of the use of force can also be considered a preventive measure. Кроме того, к профилактическим мерам можно отнести и обязанность начальника места заключения докладывать о каждом случае применения силы.
I'll report the status frequently, sir. Я буду докладывать о ходе расследования, господин Президент.