| From here on in, my role is to observe and report. | С этого момента, моя роль в задании: наблюдать и докладывать. |
| No private firm would ever report the theft of their own payroll. | Никакая частная фирма никогда не будет докладывать о краже их денег. |
| We don't want to report one either. | Мы тоже не хотим ни о чем докладывать. |
| He wouldn't report it and risk getting fired. | Он не станет докладывать, побоится, что его уволят. |
| I know it might feel weird to report another officer, but it's the right move. | Знаю, это как-то неудобно докладывать на другого офицера, но это правильное решение. |
| Your job is to watch and report, watch and report. | Твоя работа: наблюдать и докладывать, наблюдать и докладывать. |
| Such personnel should also be instructed to report such incidents. | Кроме того, такому персоналу должны быть даны указания докладывать о подобных инцидентах. |
| The group would report its findings later that year. | Группа будет докладывать о результатах своей работы в конце этого года. |
| It's one thing not to report it. | Одно дело не докладывать об этом. |
| I need all you to report for canvassing to Detective Dawson up on Webster Street. | Докладывать об опросе жителей будете детективу Доусону на Уэбстер Стрит. |
| You are to ask questions, collect data, return, and report your findings. | Ты должна задавать вопросы, собирать информацию и докладывать о своих находках. |
| The board has the obligation to monitor and report any abuse of power. | Совет обязан следить и докладывать о любых злоупотреблениях властью. |
| All hedge funds should be required to register immediately, and to report their returns regularly. | Все фонды хеджирования должны немедленно регистрироваться и регулярно докладывать о своих доходах. |
| The Executive Committee must report annually to the Meeting of the Parties. | Исполнительный комитет обязан ежегодно докладывать Совещанию Сторон. |
| Serbia and Slovenia report that the pollutants have to be reported without any emission threshold. | Сербия и Словения сообщают, что о загрязнителях надлежит докладывать без какого-либо порога выбросов. |
| Stef don't have to report that. | Стеф не нужно докладывать об этом. |
| But I will be the better person and not report you to Principal Sylvester for immediate expulsion. | Но я буду хорошей девочкой и не стану докладывать об этом директору Сильвестер, поэтому тебя не исключат. |
| Captain Barnes says we must report any infractions. | Капитан Барнс велел докладывать о всех нарушениях. |
| Get close enough to keep an eye on you and report back to O'Connor. | Подобраться к тебе как можно ближе, чтобы следить за тобой и докладывать обо всем О'Коннору. |
| I didn't realize it was something that I had to report. | Я не знала, что мне нужно докладывать об этом. |
| These procedures must enable the financial institutions to monitor for and report transactions that appear to involve the proceeds of foreign corruption. | Эти процедуры должны позволять финансовым учреждениям следить и докладывать о сделках, которые, как представляется, связаны с доходами от коррупции со стороны иностранцев. |
| What if we report her cursing? | А если мы будем докладывать о том, что она ругается? |
| I'd hate to report that you are coming short. | Не хотелось бы докладывать о недостатках в вашей работе. |
| They came here and asked me to report any suspicious grog purchases. | Они приходили ко мне и просили докладывать о всех подозрительных покупках алкоголя. |
| He told me not to report it. | Он сказал мне не докладывать об этом. |