Английский - русский
Перевод слова Report
Вариант перевода Докладывать

Примеры в контексте "Report - Докладывать"

Примеры: Report - Докладывать
I'll report back to you, of course Я буду вам докладывать.
Observe and report only. Только наблюдать и докладывать.
What's that report going to say? И что будем докладывать?
There's nothing new to report. Не о чем докладывать.
Nothing to report, sir. Нечего докладывать, сэр.
There's nothing to report, Jethro. Нечего докладывать, Джетро.
I have... nothing to report. докладывать не о чем.
There's nothing to report. Докладывать не о чем.
(c) Report annually to the Evaluation Committee on evaluation quality, and evaluation needs and expenditure across UNICEF; с) ежегодно докладывать Комитету по оценке о качестве оценок и о потребностях и расходах в области оценки по всему ЮНИСЕФ;
She-she shouldn't report that? Она... она не должна была докладывать об этом?
Any developments you report back. Докладывать о любых событиях.
He's not due to report. Он не должен ещё докладывать.
You don't have to report this information. Докладывать об этом не нужно.
No need to report me. Не нужно обо мне докладывать.
China states in its fourth report that in order to combat money-laundering activities even more effectively, the Standing Committee of the National People's Congress has begun the work of drafting anti money-laundering legislation that will require professional intermediaries to report suspicious transactions. В своем четвертом докладе Китай сообщает, что для дальнейшего повышения эффективности борьбы с отмыванием денег Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей приступил к разработке законов о противодействии легализации доходов, полученных незаконным путем, которые будут предписывать профессиональным посредникам докладывать о подозрительных сделках.
You will report in to me regularly, and you will never remember having done so. Будешь регулярно докладывать, и никогда ничего не вспомнишь.
The superintendent must report the order to the Commissioner of Correctional Services. О таком распоряжении начальник тюрьмы должен докладывать Директору Департамента пенитенциарных учреждений.
Captain Goodacre asked for you to report directly to him at the crater, Constable. Thanks, Fred. Капитан просил докладывать ему обо во всём прямо на месте воронки, Констебль.
After moving to the NSA, Tice continued to report his concerns. После перевода в АНБ Тайс продолжил докладывать о собственных сомнениях.
Leche's job was to keep an eye on Allen and report back to Long on a daily basis. Основной работой Лечи было наблюдать за губернатором и ежедневно докладывать Лонгу.
Cappes had also been instructed by Castell to observe Meusebach and to secretly report back every detail. Кеппес также получил указание от Кастелла наблюдать за Мойзебахом и тайно докладывать о каждом его действии.
ECOWAS was also invited to report regularly to the Committee on all activities undertaken by its members in the implementation of the resolution. Экономическому сообществу западноафриканских государств (ЭКОВАС) также было предложено регулярно докладывать Комитету о всей деятельности, осуществляемой ее членами в ходе выполнения резолюции.
And it was my job, when the emergency staff called for a cardiology consult, to see that patient in emerg. and to report back to my attending. В мои обязанности входило консультировать персонал скорой помощи по вопросам кардиологии, осматривать пациентов, и докладывать результаты осмотра главному врачу.
Furthermore, under section 7 of the Decree on Criminal Investigations and Coercive Measures (575/1988), the investigative authorities are under an obligation to also inform the public prosecutor of such offences on which the prosecutor himself has specifically requested a report. Кроме того, согласно статье 7 Указа об уголовных расследованиях и мерах принуждения (575/1988), следственные органы обязаны также информировать государственного прокурора о преступлениях, в отношении которых прокурор просил докладывать лично ему.
If Stirlitz had agreed to Holtoff's offer, he could've gone to Kaltenbrunner with open cards supporting his report with the data, provided by his man. Если бы Штирлиц согласился на предложение Холтоффа, тогда он мог идти к Кальтенбруннеру и докладывать ему дело, опираясь на данные своего сотрудника.