Английский - русский
Перевод слова Remedy
Вариант перевода Средства правовой защиты

Примеры в контексте "Remedy - Средства правовой защиты"

Примеры: Remedy - Средства правовой защиты
The State party therefore considers that the author had every opportunity to learn about the existence and effectiveness of that remedy. Поэтому, как полагает государство-участник, автор имел полную возможность узнать о существовании и эффективности этого средства правовой защиты.
This test seems to reflect British practice, which requires that the ineffectiveness of the remedy must be "clearly established". Этот критерий, как представляется, отражает британскую практику, которая требует, чтобы неэффективность средства правовой защиты была обязательно «ясно установлена».
The author had referred to the State party's failure to provide him with a remedy on 5 and 13 November 2001. 5 и 13 ноября 2001 года автор ссылался на непредоставление ему государством-участником средства правовой защиты.
The Centre entertains complaints from women and guides the complainants to appropriate Institutions that can provide a remedy. Этот центр рассматривает жалобы от женщин и направляет заявителей в соответствующие учреждения, которые могут предоставить им средства правовой защиты.
Article 51 - Right to effective remedy and compensation Статья 51 - Право на эффективные средства правовой защиты и возмещение ущерба
Hadichi Letter to the Regional and Zonal Administrations to provide remedy В адрес региональной и зональной администраций направлено письмо с просьбой предусмотреть средства правовой защиты
Letter to the Region to provide remedy В адрес руководства региона направлено письмо с просьбой предусмотреть средства правовой защиты
Letter to National Electoral Board to provide remedy В адрес Национального избирательного совета направлено письмо с просьбой предусмотреть средства правовой защиты
The nature of the latter as an available remedy in the challenge and appeal proceedings was emphasized. Было обращено внимание на характер последней меры в качестве возможного средства правовой защиты в рамках процедур оспаривания и апелляции.
When violations occurred, States had an obligation to thoroughly investigate such acts and provide effective remedy to victims. Если происходят нарушения, то государства обязаны надлежащим образом расследовать такие случаи и обеспечить надлежащие средства правовой защиты пострадавшим.
any other legal remedy or redress. предоставлении любого другого средства правовой защиты или возмещения.
In the absence of a national system, it was indeed essential to have an international remedy. Если нет соответствующего национального механизма, необходимо обеспечить средства правовой защиты на международном уровне.
This judgement was not contested by any domestic remedy available, and became final on 25 November 1992. Это решение не было оспорено с помощью какого-либо внутреннего средства правовой защиты и стало окончательным 25 ноября 1992 года.
Similarly, human rights law guarantees the right to a remedy. Нормы в области прав человека гарантируют таким лицам право на средства правовой защиты.
The right of effective remedy must be guaranteed to anyone wishing to challenge a refoulement or expulsion order. Это право на эффективные средства правовой защиты должно быть гарантировано всем, кто желает оспорить решение о принудительном возвращении или высылке с территории.
To be effective a remedy must also be provided promptly. Чтобы быть эффективными, средства правовой защиты должны предоставляться незамедлительно.
Considering that this new remedy has not yet been used, the complainants explain that they cannot assess its effectiveness. Заявители заявляют, что, поскольку эти новые средства правовой защиты еще не использовались, они не могут оценить их эффективность.
In the final section, he discusses the right of victims of torture to a remedy and reparation. В заключительном разделе он обсуждает вопрос о праве жертв пыток на средства правовой защиты и возмещение.
However, nothing has been done and there is no other remedy they can resort to in Kosovo. Однако ничего не было сделано, и в Косово не существует какого-либо другого средства правовой защиты, которым они могли бы воспользоваться.
Remedies under customary law may be granted when the remedy is based on the underlying law. Средства правовой защиты согласно обычному праву могут предоставляться, если они предусмотрены основным правом.
Therefore, there is no remedy that could be afforded by the Government to the authors. В связи с этим отсутствуют какие бы то ни было средства правовой защиты, которые могут быть предоставлены правительством авторам сообщения.
The Appeals Tribunal, by contrast, could order specific performance without compensation as an alternative remedy. В то же время апелляционный трибунал может распорядиться о реальном исполнении без выплаты компенсации в качестве альтернативного средства правовой защиты.
Effective remedy, including regular access of the author to her daughter and appropriate compensation for the author. Обеспечение эффективного средства правовой защиты, включая регулярный доступ автора к ее дочери, и выплату соответствующей компенсации автору.
All procedure laws ensure the right to an effective legal remedy through regular and extraordinary legal remedies. Процессуальное законодательство обеспечивает право на эффективные средства правовой защиты с помощью обычных и чрезвычайных правовых мер.
Furthermore, there was no remedy against the decision to dismiss the habeas corpus petition. Кроме того, не предусматривалось средства правовой защиты в отношении решения, на основании которого отклонялось ходатайство о применении процедуры хабеас корпус.