After Pachakuteka the senior son received a throne of Empire, and younger relatives received property in the inheritance. |
После Пачакуттека старший сын получал престол империи, а младшим родственникам в наследство доставалось имущество. |
In early July, there were reports by relatives of detainees that the four men were previously released. |
Она рассказала, что в начале июля родственникам задержанных сообщили, что все четверо пропавших были освобождены ранее. |
She frequently travelled, leaving her friends and relatives unaware of her whereabouts for weeks or months at a time. |
Она часто путешествовала, не сообщая своим друзьям и родственникам о своём местонахождении в течение недель или месяцев. |
Starting on August 5 or so, the Germans allowed Polish women to bring food to relatives imprisoned in the barracks. |
Начиная примерно с 5 августа, немцы разрешили польским женщинам передавать пищу родственникам, запертым в казарме. |
After his release from captivity, Yaroslav left Kramatorsk and went to his relatives in Dnepropetrovsk, and then - to Kiev. |
После освобождения из плена, Ярослав покинул Краматорск и поехал к родственникам в Днепропетровск, а затем - в Киев. |
Later in the day, young ears of grain are distributed among friends and relatives. |
Позднее в этот день друзьям и родственникам раздают молодые колосья зерен. |
I'll introduce you all my husband's relatives. |
Я представлю тебя всем родственникам мужа. |
Jack was sent away to some relatives in Pakistan. |
Джек был отослан к родственникам в Пакистан. |
People who moved in with friends and relatives have become homeless. |
Люди, которые переехали к друзьям и родственникам, стали бездомными. |
He worked as a bartender at his relatives' restaurant in Southend-on-Sea and sang during the weekends. |
Параллельно с обучением он работал барменом в ресторане, принадлежавшем его родственникам, и пел в выходные дни. |
Only the relatives and beloved of the Stacies are allowed to rekill them. |
Только родственникам и возлюбленным Стейси позволено убивать их. |
She left everything and went to her relatives in America. |
Она бросила всё и уехала к своим родственникам в Америку. |
We can write to her relatives in Germany. |
Мы можем написать её родственникам в Германию. |
The reason Dr. Butters didn't call relatives is they might say no. |
Причина, по которой доктор Баттерс не позвонил родственникам заключается в том, что они могли бы сказать "нет". |
During this period the Government never officially informed his relatives where he was being detained. |
На протяжении этого периода правительство официально не сообщило родственникам о месте его заключения. |
She inquired whether any government agency was assisting the relatives of the disappeared. |
Она спрашивает, оказывает ли какое-либо государственное учреждение помощь родственникам пропавших без вести лиц. |
In a few cases relatives have managed to trace their children when the authorities of the camps have given children leave of 15 days. |
В ряде случаев родственникам удалось разыскать своих детей, когда руководство лагерей предоставляло детям увольнение сроком на 15 дней. |
Her relatives were informed of her execution only four months later and after persistent inquiries. |
Ее родственникам сообщили о ее казни лишь через четыре месяца и после их настойчивых обращений. |
Any relatives... someone to come pick you up. |
Родственникам... тому, кто приедет за тобой. |
Write a Christmas letter to all your friends and relatives. |
Напиши Рождественские письма всем своим друзьям и родственникам. |
The occupation authorities have prevented relatives from visiting each other. |
Оккупационные власти не позволяют родственникам посещать друг друга. |
In the 1990s other corporate groups had emerged, belonging to friends and relatives of the dictator Suharto. |
В 90-е годы образовались другие предпринимательские группы, принадлежащие родственникам и сторонникам диктатора Сухарто. |
This document was transmitted to the competent Dakar prosecutor and also forwarded to the deceased's relatives for their comments. |
Этот документ, направленный компетентному прокурору Дакара, был препровожден родственникам покойного для возможных замечаний. |
Permanent residents of Australia could sponsor relatives wishing to immigrate, but Australia could not envisage abolishing the system of temporary protection visas. |
Постоянные жители Австралии могут оказывать финансовую поддержку своим родственникам, желающим въехать в страну, однако Австралия не намерена упразднять систему временных защитных виз. |
To their country relatives to cut firewood. |
В деревни к родственникам, за дровами. |