Английский - русский
Перевод слова Reducing
Вариант перевода Снизить

Примеры в контексте "Reducing - Снизить"

Примеры: Reducing - Снизить
The inventive transport system is used for transporting passengers and makes it possible to reduce electrical energy consumption by reducing the number of electrical mechanisms. Транспортная система может быть использована для перевозки пассажиров и позволяет снизить затраты электроэнергии за счет сокращения электромеханизмов.
UNICEF supported the improvement of the Rafah sewage network, benefiting at completion approximately 17,000 people and reducing groundwater pollution. ЮНИСЕФ оказывал поддержку в модернизации канализационной системы в Рафе, от которой выиграли 17000 человек и благодаря которой удалось снизить уровень загрязнения грунтовых вод.
The poorer the client, the more likely the housing microfinance agency will attempt to manage default risk by reducing the time over which the client must repay the loan, increasing the interest rate and reducing the size of the loan. Чем беднее клиент, тем вероятнее, что агентство жилищного микрофинансирования попытается снизить риск дефолта посредством сокращения срока погашения, начисления более высоких процентов и уменьшения размера кредита.
Both were signed by the President of the Republic, along with governors of the respective regions who made a commitment to reducing regional inequalities in Brazil, intensifying actions to reduce infant mortality, strengthening the family agriculture, reducing illiteracy and eradicating the sub-civil registration of birth. Соответствующие документы были подписаны Президентом Республики и губернаторами соответствующих регионов, которые обязались сократить разрыв между различными регионами Бразилии, активизировать усилия по снижению детской смертности, укрепить семейные сельскохозяйственные предприятия, снизить уровень неграмотности и устранить пробелы в сфере гражданской регистрации новорожденных.
The Remote Assertive Community Homecare project is an example of a means of reducing the cost of health care by reducing the cost of home care while improving the quality of care available to patients. Примером того, как можно снизить затраты на оказание медицинской помощи, является проект REACH, который направлен на сокращение стоимости домашнего ухода при повышении качества медицинской помощи пациентам.
Due to significant savings, the Mission purchased a forklift truck, thereby reducing requirements under rental of vehicles by $5,100. Это позволило Миссии приобрести вилочный автопогрузчик и снизить на 5100 долл. США расходы на аренду автотранспортных средств.
Those efforts culminated in the performance of tubal ligations, using minilaparotomy under local anaesthesia, thus reducing risks and costs. В результате эти обученные специалисты стали выполнять операции по перевязке маточных труб, используя процедуру минилапаротомии с местной анестезией, что позволило снизить риски и сократить расходы.
It will continue to conduct pre-deployment screening and immunization activities, with a view to reducing the cost of treating uniformed personnel in contracted hospitals. Она продолжит проведение медицинских осмотров и иммунизации перед отправлением персонала к месту развертывания, с тем чтобы снизить расходы, связанные с лечением военного и полицейского персонала в больницах, с которыми заключены договоры подряда.
The intended effect of refrigerant charge restrictions was to encourage the use of lower-GWP alternatives and minimize HFC refrigerant charges, thereby reducing the risk of HFC emissions. Целью введенных ограничений на количество заправленных хладагентов являлось стимулирование использования альтернатив с более низким ПГП и сведение к минимуму количества хладагентов-ХФУ, с тем чтобы таким образом снизить риск выбросов ГФУ.
The National Safe Motherhood Plan (2002-2017) has set a target of reducing MMR to 134 per 100,000 live births by 2017. Был принят национальный план по безопасному материнству на 2002 - 2017 годы, в котором поставлена задача снизить КМатС к 2017 году до 134 на 100000 живорожденных.
Pre-deployment visits provide opportunities to amend draft memorandums of understanding, thereby reducing future variances in major equipment and/or self-sustainment and improving the efficiency and speed of claims processing. Поездки перед развертыванием дают возможность внести изменения в проекты меморандумов о договоренности и снизить тем самым вероятность отклонений от согласованных перечней основного имущества и/или имущества и услуг по линии самообеспечения, а значит повысить эффективность и сократить время обработки требований о возмещении расходов.
Reduction in the amount of materials used will allow reducing prices at 20-30%in comparison with the present level. This will ensure the constant demand for our knitted goods. Снижение материальных затрат позволит снизить уровень цен на 20-30% по сравнению с сегодняшним уровнем, что обеспечит постоянный спрос на трикотажные изделия.
The technical result of the invention is that of reducing the load on the thoracolumbar region of the spine during physical exertion, and making it possible to adjust/control the degree and direction of the fixation force. Технический результат: изобретение позволяет снизить нагрузку на грудопоясничный отдел позвоночника при восприятии физических нагрузок; обеспечивает возможность регулирования/управления степенью и направлением фиксирующего усилия.
The Committee notes the launch of the National Comprehensive Literacy Strategy (2004 - 2008) with the aim of reducing the high illiteracy rates existing among the State party's indigenous population. Комитет отмечает реализацию Национальной стратегии обеспечения грамотности на период 2004-2008 годов, имеющей целью снизить высокий уровень неграмотности среди коренного населения государства-участника.
I'd never have thought it was possible for a German manufacturer to make a quality product at a reasonable price and also make a significant contribution towards reducing our storage costs by delivering exactly down to the day. «Раньше я и не думал, что немецкий производитель может производить качественный продукт по такой низкой цене и благодаря доставке с точностью до дня значительно снизить мои складские расходы».
The forest population in the river basin should be maintained and expanded by semi-natural reforestation, particularly in mountain and hilly ranges, as forests are the greatest natural water storage basins and contribute considerably to reducing soil erosion. Следует сохранять и расширять площади лесных угодий с помощью полуприродного облесения, в частности в горных и холмистых местностях, поскольку леса являются лучшими природными водоудерживающими зонами и помогают значительно снизить эрозию почвы.
Making the edge of the body with an incline (7) allows smooth increasing the channel cross section for the passage of air through the device and reducing pressure loss. Край корпуса имеет наклон вниз (7), что позволяет плавно увеличивать сечение канала для прохождения воздуха через установку и снизить потери напора.
Acts of violence jeopardizing this balance should be dealt with by the security personnel in a way that is in accordance with international human rights standards and with the aim of reducing the existing high level of tension. Реагируя на акты насилия, которые могут нарушить этот баланс, сотрудники сил безопасности должны соблюдать международные стандарты в области прав человека и преследовать цель снизить существующий высокий уровень напряженности.
For example, by eliminating financial disincentives, cash transfer programmes directed at families with small children have demonstrably increased the number of regular medical check-ups for such children, thus reducing the risk of child mortality. Так, устраняя финансовые ограничения, целевые программы денежных трансфертов способствовали более частому обращению к врачам семей с малолетними детьми, что помогло снизить риск детской смертности.
The benefit of establishing this post would be evident in terms of customs clearances submitted within the accepted time frame, and therefore goods would be released on time, reducing the chances that demurrage would be charged for overdue containers. Положительная отдача от создания этой должности будет очевидной в отношении соблюдения установленных сроков оформления таможенной очистки, что позволит своевременно получать грузы и снизить вероятность взимания демереджа за хранение контейнеров сверх установленного срока.
Deming found that a focus by management to increase quality while reducing costs through reduction of waste and rework lowered costs in the long run. Деминг утверждал, что если менеджмент будет направлен на рост качества и одновременно на снижение цен за счет снижения убытков и уменьшения количества повторных действий в производственном процессе, это поможет снизить цены на продолжительный период.
One advantage of depletion burns is the opportunity to lower the disposal orbit of the vehicle, thereby reducing its orbital lifetime at no cost. Преимущество метода сжигания связано с тем, что он позволяет снизить высоту орбиты увода ступени, тем самым без дополнительных затрат сокращая срок ее пребывания на орбите.
These measures had some positive impact, reducing the pace of fiscal expenditure, and lowering demand pressures, depreciation and inflation expectations. Эти меры оказали определенное позитивное воздействие, позволив сократить темпы расходования финансовых средств и снизить спрос, а также уменьшить степень обесценивания национальной валюты и темпы инфляции.
The invention makes it possible to reduce the unit consumption of the catalyst, thus reducing the cost of polydicyclopentadiene, and to control the start time of the polymerization process. Изобретение позволяет снизить расходные нормы катализатора, что приводит к уменьшению стоимости полидициклопентадиена, а также осуществлять контроль времени начала процесса полимеризации.
The use of props like flowers, toys, flags, candy and music were meant to turn anti-war rallies into a form of street theater thereby reducing the fear, anger and threat that is inherent within protests. Использование цветов, игрушек, флажков, конфет и музыки позволяло придать антивоенной демонстрации форму спектакля уличного театра и снизить уровень страха, гнева и угроз, обычно присущих протестным выступлениям.