| The project "Reducing vulnerability of domicile RAE population" was implemented by the Employment Agency in cooperation and with support of UNDP, for a period of 27 months. | Проект "Снизить уровень уязвимости представителей РАЕ, имеющих постоянное место жительства" осуществлялся Агентством занятости в сотрудничестве и при поддержке ПРООН в течение 27 месяцев. |
| (a) Reducing maternal mortality to below 200 per 100,000 childbirths by 2010 in all countries and regions; | а) во всех странах и регионах снизить к 2010 году показатель материнской смертности до менее 200 человек на 100000 деторождений; |
| Franchise is effective in simplifying damage reimbursement procedures and reducing basic rates. | Франшиза помогает упростить порядок возмещения ущерба и снизить тарифные ставки. |
| Progress has also been made in reducing incidences of malaria, one of the leading causes of illness and death. | Наряду с этим удалось снизить распространенность малярии, которая является одной из главных причин заболеваемости и смертности. |
| Employing of annealed and corrosion resistant steel in machine building allows reducing power consumption and labour content during part production. | Применение закаленной и коррозионностойкой стали в машиностроении позволяет снизить энергоемкость и трудоемкость при производстве деталей. |
| In response, the Government set a target to halve the number of days on sickness benefit by 2008, compared to 2002, while reducing the number of new cases of sickness compensation and activity compensation. | В ответ на это правительство поставило задачу снизить вдвое к 2008 году по сравнению с 2002 годом количество дней выплаты пособия по болезни при одновременном сокращении числа новых случаев выплаты компенсации по болезни и компенсации в связи с осуществляемой деятельностью. |
| Improving the quality of basic education; emphasizing the compulsory nature of basic education in order to reduce dropout rates among boys and girls, particularly in rural and deprived areas; and underscoring the important role of the administrative authorities in reducing dropout rates. | повышение качества начального образования; акцентирование обязательности начального образования, с тем чтобы снизить показатели отсева среди мальчиков и девочек, особенно в сельской местности и бедствующих районах; признание важной роли административных органов в снижении показателей отсева; |
| Reducing these false negatives would significantly reduce the costs of future HALS surveys. | Сокращение числа ложных отрицательных ответов позволило бы значительно снизить издержки, связанные с проведением будущих ООЗТД. |
| Reducing the duplication of functions and redundancies in the security sector could further reduce that cost, but there would still remain a gap requiring the assistance of the country's bilateral partners. | Соответствующие расходы в секторе безопасности можно дополнительно снизить путем сокращения дублирующих и избыточных функций, однако полностью пробел в плане финансирования, требующий помощи двусторонних партнеров страны, ликвидировать не удастся. |
| To lower power consumption by means of reducing the direct access to a magnetic disk. | Снизить энергопотребление за счет уменьшения доступа непосредственно к магнитному диску. |
| The use of holograms on all legal products results in reducing piracy in Poland. | Снизить уровень пиратства в Польше помогает использование голограмм на всех законных экземплярах. |
| Corrective action has in particular taken the form of clinical practice recommendations aimed at reducing the proportion of deaths due to haemorrhage. | Соответственно были приняты меры к исправлению ситуации, в частности на основе практического опыта клиник разработаны рекомендации, призванные снизить показатели смертности от кровотечений. |
| While not a panacea, trade was a powerful development tool capable of boosting economic growth and reducing poverty. | Торговля, не будучи панацеей от всех бед, все же является мощным инструментом развития, способным дать толчок экономическому росту и снизить уровень нищеты. |
| More than 100,000 refugees receive kerosene on a monthly basis together with their food rations, thus reducing pressure on the forests. | Керосин вместе с продуктовыми пайками ежемесячно получают более 100000 беженцев, что позволяет снизить нагрузку на леса. Кроме того, в сотрудничестве с Всемирным Лютеранским фондом УВКБ проводит эксперимент с использованием в дополнение к дорогому керосину брикетов, биогаза и солнечной энергии. |
| Through a series of extensive immunization campaigns against six deadly diseases, Ethiopia had succeeded in reducing infant and under-five mortality. | Проведя ряд масштабных кампаний по иммунизации населения от шести смертельно опасных болезней, Эфиопия сумела снизить уровень смертности среди грудных детей и детей в возрасте до пяти лет. |
| Many industrial companies attempt to leave their competitors behind by reducing its production time and the related expenses. | Один из путей для вашей производственной компании оторваться от конкурентов - это снизить время на производственные процессы и снизить затраты. |
| In some areas there have been significant efforts to reduce the prominence of plastic pollution, through reducing plastic consumption and promoting plastic recycling. | Усилия по сокращению пластикового загрязнения предпринимаются в различных регионах и включают в себя попытки снизить потребление пластмасс и поощрение их переработки. |
| With its high power density the spot works like a scalpel, enabling the use of low performance lasers, considerably reducing system costs. | Благодаря высокой плотности энергии пятно действует как скальпель, что позволяет использовать лазеры с более низкими техническими характеристиками и значительно снизить стоимость системы. |
| The Benchmark Recip utilizes a unique, patent-pending, internal suction muffler that reduces pressure pulsation inside the shell, further reducing compressor sound. | В Benchmark Recip реализована уникальная технология, уменьшающая колебания давлений внутри корпуса, что позволяет дополнительно снизить шум, производимый компрессором. |
| The Sound Blaster 2.0's PCB-layout used more highly integrated components, both shrinking the board's size and reducing manufacturing cost. | В схемотехнике Sound Blaster 2.0 применены микросхемы бо́льшей степени интеграции, что позволило как уменьшить размеры платы, так и снизить себестоимость производства. |
| Indium antimonide semiconductor devices are also capable of operating with voltages under 0.5 V, reducing their power requirements. | Полупроводниковые приборы из антимонида индия также способны работать при напряжении питания менее 0,5 В, это позволяет снизить энергопотребление электронных устройств. |
| On the contrary, it means taking care not to exclude any significant advocate or useful tool in reducing the risk of the unthinkable becoming reality. | Напротив, это означает, что мы стремимся не потерять ни одного значимого сторонника или полезного инструмента, пытаясь снизить риск превращения немыслимого в реальность. |
| They also offer cost-reducing features, including reducing the number of interviewers in the field. | Они также содержат сервисы, позволяющие снизить расходы, в том числе путем сокращения числа счетчиков. |
| Sound regulatory and institutional frameworks dealing with project preparation, negotiations and evaluations were important in reducing the incidence of contract renegotiations. | Для того чтобы снизить вероятность перезаключения договоров, процесс подготовки, согласования и оценки проектов должен опираться на эффективную систему регулирования и прочный институциональный фундамент. |
| The use of this means of decision-making on these occasions reduced the need for actual meetings, thereby reducing meeting-related costs. | Использование таких средств для принятия решений позволило снизить необходимость в проведении фактических совещаний и тем самым привело к сокращению расходов, связанных с проведением заседаний. |