Английский - русский
Перевод слова Recruitment
Вариант перевода Вербовка

Примеры в контексте "Recruitment - Вербовка"

Примеры: Recruitment - Вербовка
This article can be understood as criminalizing the recruitment, since the recruitment represents a form of agreement and instigation. Эта статья может быть истолкована в качестве криминализующей вербовку, ибо вербовка представляет собой форму согласия и подстрекательства.
Unlawful recruitment and representation that such recruitment is for lawful purposes Незаконная вербовка, а также подача вербовки таким образом, как будто она ведется в законных целях
Furthermore, no United Nations agency operating in Myanmar had verified the alleged recruitment of minors, although the recruitment of child soldiers was a practice of some insurgent groups. Кроме того, ни одно учреждение Организации Объединенных Наций, действующее в Мьянме, не подтвердило предполагаемую вербовку несовершеннолетних, хотя вербовка детей для их использования в качестве солдат практикуется некоторыми повстанческими группами.
In most cases, the recruitment of children is directly related to active conflict, with new outbreaks of hostilities typically resulting in higher trends in child recruitment. В большинстве случаев вербовка детей напрямую связана с активной фазой конфликта, и новые вспышки боевых действий, как правило, сопровождаются активизацией вербовки детей.
The recruitment of children by Government forces has been found to be somewhat less systematic, targeting a slightly older age group (1418 years) than the recruitment patterns of some of the insurgent groups. Было установлено, что вербовка детей правительственными силами носит несколько менее систематический характер и ориентирована на чуть более старшую возрастную группу (14-18 лет), чем система рекрутирования, используемая некоторыми повстанческими группами.
The recruitment of child soldiers, sadly, continues in West African conflicts. Вербовка детей-солдат в западноафриканских конфликтах, к глубокому сожалению, продолжается.
The recruitment and use of child soldiers is also rife, even where action plans are in place. Также широко распространены вербовка и использование детей-солдат даже тогда, когда имеются планы действий.
According to new legislation recruitment can be punished as contribution to violation of the new provision on terrorism. В соответствии с новым законодательством вербовка может быть наказуема как содействие нарушению нового положения о терроризме.
The recruitment started on 7 December 2002 and continues on a daily basis. Вербовка началась 7 декабря 2002 года и не прекращается ни на один день.
Forced recruitment of women and children into the armed forces of resistance groups is a further problem in some countries. В ряде стран практикуется насильственная вербовка женщин и детей в вооруженные группы сопротивления.
Moreover, conflict situations in Africa are characterized by the forced recruitment of children under the age of 18. Кроме того, характерной чертой современных конфликтных ситуаций в Африке является принудительная вербовка детей в возрасте до 18 лет.
Some NGOs told the Special Rapporteur that recruitment of child soldiers was continuing. НПО проинформировали Специального докладчика о том, что вербовка детей-солдат продолжается.
New information received by ILO indicates that recruitment and use of children by the Tatmadaw Kyi continued during the reporting period. Новая информация, полученная МОТ, свидетельствует о том, что вербовка и использование детей силами Татмадау Кии в течение рассматриваемого периода продолжались.
Target 2011: law drafted for the criminalization of child recruitment Целевой показатель на 2011 год: подготовка проекта закона, в соответствии с которым вербовка детей является преступлением
During the post-electoral crisis there was wide-scale mobilization and recruitment of pro-Government militias, including some previously dismantled militias and civilian groups. Во время кризиса, разразившегося после выборов, активно велись мобилизация и вербовка проправительственных ополченцев, в том числе из распущенных ранее формирований и гражданских групп.
UNMIN has consistently taken the position that any recruitment by either army constitutes a breach of the Comprehensive Peace Agreement and other related agreements. МООНН неизменно придерживалась позиции, согласно которой любая вербовка и в ту, и в другую армию является нарушением Всеобъемлющего мирного соглашения и других соответствующих соглашений.
The recruitment of such children is a violation of international human rights and humanitarian law, and constitutes, in some cases, a war crime. Вербовка таких детей является нарушением международного гуманитарного права и прав человека и представляет в определенных случаях военные преступления.
The recruitment and abduction of children by armed groups are also of concern. Вербовка и похищение детей вооруженными группами также вызывают обеспокоенность.
The recruitment of children is conducted openly at the SPLA guesthouse in Kadugli town. Вербовка детей открыто ведется в гостевом доме НОАС в городе Кадугли.
Ex-FDLR combatants confirm that recruitment and basic training for new inductees continue. Бывшие комбатанты ДСОР подтверждают, что вербовка и базовая учебная подготовка новобранцев продолжаются.
Child recruitment for use in hostilities remained the most serious violations in conflict-affected regions. Вербовка детей для использования в боевых действиях по-прежнему является наиболее серьезным нарушением в районах, затронутых конфликтами.
The recruitment and use of children by parties to the conflict was observed throughout the country during the two-year reporting period. В течение двухгодичного отчетного периода по всей стране наблюдалась вербовка и использование детей сторонами конфликта.
The recruitment and use of children for direct participation in hostilities in southern and central Somalia continues to be of major concern. Вербовка и использование детей для непосредственного участия в боевых действиях в южных и центральных районах Сомали продолжает вызывать большую обеспокоенность.
The recruitment of women and the organization of numerous human rights training courses had also contributed to that development. Вербовка женщин и многочисленные занятия по правам человека также внесли вклад в эти положительные изменения.
The widespread and systematic recruitment and use of children in armed conflict in southern central Somalia continues to be of serious concern. ЗЗ. Серьезную озабоченность по-прежнему вызывает широко распространенная и систематическая вербовка детей и их использование в вооруженном конфликте на юге центральной части Сомали.