| Recruitment of child soldiers is a crime for which perpetrators must be held accountable in accordance with the law. | Вербовка детей-солдат является преступлением, за которое виновные должны понести ответственность в соответствии с законом. |
| Recruitment, financing and use of mercenaries to further the United States Government's anti-Cuba policy. | Вербовка, финансирование и использование наемников в интересах антикубинской политики правительства Соединенных Штатов. |
| Recruitment of children also takes place in the context of poverty, discrimination, revenge and loyalty to an ethnic, religious or tribal group. | Вербовка детей также происходит в контексте нищеты, дискриминации, мести и преданности какой-либо этнической, религиозной или племенной группе. |
| Recruitment of Rwandan youth and demobilized ex-combatants as well as Congolese refugees for M23 | вербовка молодых руандийцев и демобилизованных бывших комбатантов, а также конголезских беженцев в ряды «М23»; |
| Recruitment and use of children by Maoist armed groups otherwise known as Naxalites, is alleged to have continued during the reporting period. | По сообщениям, в отчетный период продолжались вербовка и использование детей маоистскими вооруженными группами, известными также под названием «наксалиты». |
| Recruitment into ISIL consists of three main streams. | Вербовка в ряды ИГИЛ идет по трем главным направлениям. |
| Recruitment has also become more systematic in the past year. | Вербовка также носила более систематический характер в прошедшем году. |
| Recruitment of children in armed conflicts continues to be the issue of overarching concern. | Вербовка детей для участия в вооруженных конфликтах остается проблемой, вызывающей глубокую обеспокоенность. |
| Recruitment of children for military service is prohibited by law. | У нас в законодательном порядке запрещена вербовка детей на военную службу. |
| Recruitment and use of children by armed groups is a persistent problem and a reason for deep concern. | Вербовка и использование детей вооруженными группировками - это постоянная проблема и повод для глубокого беспокойства. |
| Recruitment of children is a violation of their rights and must not await peace talks before it is addressed. | Вербовка детей является нарушением их прав, поэтому не следует дожидаться начала мирных переговоров, чтобы приступить к решению этой проблемы. |
| Recruitment and participation of children in hostilities. | Вербовка и участие детей в боевых действиях. |
| Recruitment can be forced, but it also results from factors such as poverty. | Вербовка может быть насильственной, но она является еще и следствием таких явлений, как нищета. |
| Recruitment, for instance, may be prosecuted under the law on militias and criminal organizations. | Так, вербовка может преследоваться на основании Закона о незаконных военизированных формированиях и преступных организациях. |
| Recruitment of child soldiers continued to be prevalent. | Продолжалась на широкой основе вербовка детей в ряды военнослужащих. |
| Recruitment of children into the Afghan National Security Forces and local defence initiatives were a concern. | Предметом озабоченности были вербовка детей в Афганские национальные силы безопасности и инициативы местной обороны. |
| Recruitment, transport, delivery, concealment or procurement of people for purposes of exploitation. | Вербовка, перевозка, выдача, укрывательство или получение людей в целях эксплуатации. |
| Recruitment of children is a breach of the Comprehensive Peace Agreement. | Вербовка детей в вооруженные формирования является нарушением Всеобъемлющего мирного соглашения. |
| Recruitment of child soldiers is a breach of international humanitarian law and is explicitly prohibited by article 24 of the Darfur Peace Agreement. | Вербовка детей в солдаты представляет собой нарушение норм международного гуманитарного права и эксплицитно запрещена статьей 24 Мирного соглашения по Дарфуру. |
| Recruitment is also a common practice of armed groups that emerged after demobilization. | Вербовка является также обычной практикой вооруженных группировок, появившихся уже после демобилизации. |
| Recruitment is systematic, and often involves force or deception. | Вербовка осуществляется систематически и зачастую предполагает применение силы или обман. |
| Recruitment and use of children by pro-Government tribal militias and armed groups | Вербовка и использование детей проправительственными формированиями племен и вооруженными группами |
| Recruitment, transport abroad and transit of persons for the purpose of exploitation | Вербовка, а также вывоз и транзит людей для эксплуатации |
| Recruitment of children and their use as child soldiers in northern Uganda | Вербовка и использование детей в качестве солдат на севере Уганды |
| (a) Recruitment and demobilization of children. | а) Вербовка и демобилизация детей. |