Английский - русский
Перевод слова Recognize
Вариант перевода Признавать

Примеры в контексте "Recognize - Признавать"

Примеры: Recognize - Признавать
Such structures should recognize technologies that are not used currently. Такие структуры должны признавать нечасто используемую технологию.
For his part, the subordinate official must recognize the importance of intellectual discipline and regulate his conduct accordingly. Со своей стороны, подчиненный должен признавать значение интеллектуальной дисциплины и соответственно строить свое поведение.
More important, however, the requesting State must recognize fundamental rights including the rights of due process. Однако, что более важно, запрашивающее государство должно признавать основные права, включая права на надлежащую правовую процедуру.
He hoped that States would recognize that 18 was the minimum acceptable age for participation in hostilities. Он надеется, что государства будут признавать, что возраст 18 лет является минимально приемлемым возрастом для участия в военных действиях.
The Statute must contain the fundamental principles of due process and recognize the human rights of the defendant. Статут должен содержать основные принципы надлежащего процесса и признавать права человека обвиняемого.
States should recognize and duly support their identity, culture and interests and enable their effective participation in the achievement of sustainable development. Государства должны признавать и должным образом поддерживать их самобытность, культуру и интересы и обеспечивать их эффективное участие в достижении устойчивого развития.
It further declares that States should ensure their full and free participation in all aspects of society and should recognize their value and diversity. В нем далее говорится, что государствам следует обеспечивать полное и беспрепятственное участие коренных народов во всех аспектах жизни общества и признавать их значение и многообразие.
Other countries must recognize only the passports that a recognized State issues to its citizens. Другие страны обязаны признавать лишь те паспорта, которые признанное государство выдает своим гражданам.
She urged delegations to respect the beliefs of others and recognize genuine differences in those beliefs throughout the world. Она призывает делегации уважать веру других и признавать подлинные различия между вероисповеданиями во всем мире.
Any modern concept of international peace must recognize that peace, security and development are indivisible. Любая современная концепция международного мира должна признавать, что мир, безопасность и развитие являются неделимыми.
As soon as a State became a party to the court's statute, it should recognize the court's jurisdiction. С того момента, когда какое-либо государство становится участником устава суда, оно должно также признавать компетенцию последнего.
Thus, the law may only recognize agreements modifying the statutory framework reached after the debtor has defaulted. Таким образом, законодательство может признавать лишь соглашения об изменении законодательных рамок, которые были заключены после неисполнения должником своего обязательства.
They must recognize and support the positive steps taken by Governments to improve mutual trust. Они должны признавать и поддерживать позитивные меры, принимаемые такими правительствами в целях укрепления взаимного доверия.
The Security Council must recognize the resolutions adopted by regional organizations and promote the role of those organizations. Совет Безопасности должен признавать резолюции, принятые региональными организациями, и содействовать повышению роли этих организаций.
There is broad agreement that the rules of the international trading system should recognize the development priorities of developing countries. Имеется широкое согласие в отношении того, что правила международной торговой системы должны признавать приоритеты развивающихся стран в области развития.
Finally, the process should recognize the diversity of developing countries by focusing on different regional experiences. Наконец, в рамках данного процесса необходимо признавать многообразие развивающихся стран с упором на опыт различных регионов.
International law will not recognize naturalizations in all circumstances. Международное право будет признавать натурализацию не во всех обстоятельствах.
For the reasons outlined, among others, the United States will not recognize this regime as precedent. По изложенным, среди прочего, причинам Соединенные Штаты не намерены признавать этот режим в качестве прецедента.
Yet, when drawing on voluntary work, Governments must recognize and respect the independent nature of such contributions. И тем не менее при опоре на добровольную работу правительства должны признавать и уважать независимый характер таких вкладов.
But the Council must always recognize that peacekeepers do not operate in isolation from the local community. Однако Совет должен всегда признавать, что миротворцы не действуют в изоляции от местного населения.
We must also recognize that certain groups within our communities have a higher risk of infection. Мы должны также признавать, что некоторые группы наших общин подвержены повышенному риску оказаться инфицированными.
An arms trade treaty should recognize the duty and the role of States with respect to the control and regulation of firearms. Договор о торговле оружием должен признавать ответственность и роль государств в области контроля и регулирования оборота огнестрельного оружия.
It must also recognize the needs of particularly isolated communities. Она должна признавать также потребности особенно изолированных общин.
Although it might not be in its legal order, a State might recognize or respect customary jurisdiction in practice. Государство может признавать или уважать обычную юрисдикцию на практике, даже если она и не является частью его правопорядка.
It would be imperative therefore to obtain assurances from Chadian rebel groups that they would recognize the impartial character of a United Nations presence. Чрезвычайно важно поэтому заручиться согласием чадских повстанческих групп признавать беспристрастный характер присутствия Организации Объединенных Наций.