Английский - русский
Перевод слова Rebuilding
Вариант перевода Восстановление

Примеры в контексте "Rebuilding - Восстановление"

Примеры: Rebuilding - Восстановление
Well, Hamissi seems to think his money is going towards rebuilding efforts. Ну, мистер Хамисси похоже думает, что его деньги идут на восстановление.
The last work they did out there was just rebuilding the dam. Последнее, чем там занимались было восстановление дамбы.
Furthermore, in 2010 the earthquake diverted MINUSTAH's efforts from police training to coping with the fallout from the natural disaster, which included rebuilding infrastructure. Кроме того, в результате произошедшего в 2010 году землетрясения усилия МООНСГ были переориентированы с профессиональной подготовки сотрудников полиции на устранение последствий стихийного бедствия, включая восстановление инфраструктуры.
Indeed, what is most important in some contexts, such as rebuilding societal trust and institutional legitimacy, may be the most difficult to assess. И действительно, то, что является наиболее важным в некоторых контекстах, как, например, восстановление доверия общества и легитимности институтов, может тяжелее всего поддаваться оценке.
The Commission noted that its efforts should include the provision of support to mandates and accompanying programmes aimed at rebuilding critical national institutions and to advancing national reconciliation processes. Комиссия отметила, что ее работа должна включать оказание поддержки в выполнении мандатов и сопроводительных программ, направленных на восстановление важнейших национальных институтов, и в продвижении вперед процессов национального примирения.
Other contributions in the compendium deal with rebuilding societies after armed conflicts, the Paris Declaration on Aid Effectiveness and empowerment of people without power, and on microfinance models in development. В остальных частях компендиума рассматриваются такие вопросы, как восстановление обществ после вооруженных конфликтов, Парижская декларация по повышению эффективности внешней помощи и наделение правами и полномочиями тех, кто таковых не имеет, и модели микрофинансирования в процессе развития.
(c) To invest in rebuilding and recreating infrastructure and social institutions that are inclusive, efficient and accountable; с) вложение средств в восстановление и воссоздание инфраструктуры и социальных институтов, которые будут отличаться инклюзивностью, эффективностью и подотчетностью;
Hometown security means rebuilding our natural defenses, putting people to work, restoring our natural systems. Местная безопасность означает восстановление наших естественных систем защиты, предоставление людям работы, восстановление наших природных систем.
The academy will be an important institution to implement the new training syllabus and support the implementation of the road map for the rebuilding of the civilian police force. Эта академия будет играть важную роль в реализации новой учебной программы и поддержке осуществления «дорожной карты», предусматривающей восстановление гражданской полиции.
The major support challenges include rebuilding critical infrastructure to enable UNMIL and its humanitarian partners to reach inaccessible areas, and accessing construction materials for engineering efforts. К основным задачам в области поддержки относятся восстановление важнейших объектов инфраструктуры, позволяющих МООНЛ и ее партнерам, занимающимся гуманитарной деятельностью, добираться в недоступные районы, и получение доступа к строительным материалам для ведения инженерных работ.
Consequently, it stressed the importance of issues such as protection, humanitarian law, girl child soldiers, disarmament, demobilization, resettlement and rebuilding. В этой связи в нем подчеркивается необходимость решения таких вопросов, как защита граждан, соблюдение гуманитарных норм, положение девочек и детей-солдат, разоружение, демобилизация, расселение и восстановление.
Prime Minister Vladimir Gurgenidze estimates that rebuilding railroads, bridges, ports and other infrastructure will cost at least $1 billion; this does not include humanitarian relief, refugee resettlement costs, or rebuilding Georgia's military. Премьер-министр Владимир Гургенидзе оценивает, что восстановление железнодорожных путей, мостов, портов и другой инфраструктуры обойдется по крайней мере в 1 миллиард долларов США; в эту сумму не входит гуманитарная реабилитация, затраты на обустройство беженцев или восстановление армии Грузии.
In Angola, Rwanda, Burundi, Mozambique and Sierra Leone, UNDP has supported projects aimed at rebuilding capacity, supporting the demobilization of ex-combatants, retraining police and judges and rebuilding legal institutions. В Анголе, Руанде, Бурунди, Мозамбике и Сьерра-Леоне ПРООН оказывает помощь в осуществлении проектов, направленных на восстановление потенциала, содействие демобилизации бывших комбатантов, переподготовку сотрудников полиции и судей и восстановление правовых институтов.
In recent years, we have participated in projects aimed at rebuilding and reconstructing the country, focusing mainly on infrastructure and capacity-building. В течение последних лет мы участвовали в проектах, нацеленных на реформирование и восстановление страны, уделяя главное внимание развитию инфраструктуры и созданию потенциала.
I call on the international community to provide Guinea-Bissau with the assistance needed to address its most pressing requirements and long-term support for rebuilding its State institutions. Я призываю международное сообщество к оказанию Гвинее-Бисау помощи, которая необходима для удовлетворения наиболее неотложных потребностей, а также долгосрочной поддержки в деле восстановление ее государственных учреждений.
That was among the essential causes to which he devoted his efforts throughout a life marked by great accomplishments, including ending the civil war in Lebanon and rebuilding the country. Это было в ряду тех важных направлений политики, которым он посвятил свои усилия на протяжении всей своей жизни, отмеченной большими успехами, включая, среди прочего, прекращение гражданской войны в Ливане и восстановление страны.
The resulting situation substantially reduced the accumulation and production capacities of rural families, for the rebuilding or repair of their homes became their priority. Это событие существенно подорвало накопительные и производственные возможности сельских семей, так как восстановление поврежденного жилья и строительство нового стало их основной заботой.
The International Volleyball Federation responded first and offered a $3 million donation to UNDP for the rebuilding of schools and playing fields in the affected region. Первой откликнулась Международная федерация волейбола, которая предложила выделить ПРООН З млн. долл. США на восстановление школ и игровых площадок в пострадавшем регионе.
Australia looks to play a constructive role in a new "Compact for Afghanistan" and remains committed to international efforts for the rebuilding of that country. Австралия надеется играть конструктивную роль в новом «Договоре по Афганистану» и остается приверженной международным усилиям, направленным на восстановление этой страны.
The United States Small Business Administration approved approximately $5.6 million in low-interest disaster loans to homeowners, renters and business owners to cover costs for the long-term repair and rebuilding. Управление Соединенных Штатов по делам малого бизнеса утвердило сумму в размере примерно 5,6 млн. долл. США для предоставления аварийных займов по низким процентам домовладельцам, арендаторам и предпринимателям, чтобы они могли покрыть расходы на долгосрочный ремонт и восстановление.
High prices of construction and rebuilding of infrastructure at the new housing sites present challenges to the goal of reconstructing and repairing 100,000 homes. Возникают трудности в достижении цели строительства и ремонта 100000 домов из-за высоких расходов на создание и восстановление инфраструктуры на новых площадях, выделенных под строительство жилья.
According to Kuwait, KOC was able to begin rebuilding its operational network after the oil-well fires had been extinguished and the oilfields stabilized. Согласно Кувейту, когда пожары на нефтяных скважинах были потушены и нефтяные месторождения стабилизированы, "КОК" смогла начать восстановление своей нефтедобычи.
The rebuilding of the PA's institutional capacity should include the revitalization of its tax collection capacity and rehabilitation of basic utilities and services. Восстановление институционального потенциала ПО должно включать возрождение его способности осуществлять сбор налогов и восстановление основных объектов и системы услуг коммунального хозяйства.
Sanz Polo spent the next 30 years and most of his fortune on rebuilding the castle, hiring cranes, architects and historians to assist him. Санс Поло потратил следующие 30 лет и большую часть своего состояния на восстановление замка, найм архитекторов и историков.
In 1522, Almería was devastated by an earthquake and rebuilding and recovery didn't really get underway until the 19th century. В 1522 году Альмерия была разрушена землетрясением, и восстановление не началось до 19-го века.