Moses Montefiore visited Safed seven times and financed rebuilding of much of the town. |
Моше Монтефиоре семь раз посетил Цфат и финансировал восстановление большой части города. |
His son, Syed Abdullah bin Omar Aljunied, was responsible for the 1855 rebuilding of the mosque. |
Его сын, Саид Абдулла бин Омар Альджунид, был ответственен за восстановление мечети в 1855. |
Alexander started the rebuilding of Dunderave Castle on Loch Fyne which was completed by his son, Iain, in 1596. |
Александр начал восстановление замка Дандерейв, которое было завершено его сыном Иэном в 1596 году. |
Many stores and other buildings were burned; rebuilding was not completed until the late 1990s. |
Было сожжено много магазинов и других зданий, восстановление которых затянулось до конца 1990-х. |
Emperor Marcus Aurelius contributed greatly to the rebuilding and the city was re-founded again. |
Император Марк Аврелий внёс большой вклад в восстановление города. |
The subsequent rebuilding created the distinctive architectural style known as Sicilian Baroque. |
Последующее восстановление породило своеобразный архитектурный стиль, известный как Сицилийское барокко. |
As important as all this is, rebuilding Kosovo alone will not suffice. |
Учитывая важность всего этого, восстановление только Косово будет недостаточным. |
Likewise, rebuilding the country's infrastructure depends on talks between any remaining municipal authorities and village leaders. |
Кроме того, восстановление инфраструктуры страны зависит от переговоров между оставшимися муниципальными властями и деревенскими лидерами. |
Most important of all works - rebuilding and renovating several buildings in the historical Old Town of Tallinn. |
Наиболее важные из его работ - восстановление и реконструкция ряда зданий в историческом Старом городе Таллина, одно из которых - здание гильдии Св. |
Right after that the processes of rebuilding the town started. |
Сразу после этих событий началось восстановление города. |
And rebuilding trust might take some time. |
И восстановление доверия может занять некоторое время. |
Tomorrow, the official signing of the truce will take place and the rebuilding of Ysmault can begin in earnest. |
Завтра состоится официальное подписание о перемирии и восстановление Исмолта может начаться всерьез. |
The rebuilding of the regional schools was financed by the Armenian government. |
Также правительством Армении профинансировано восстановление региональных школ. |
Finally, one of the key post-conflict tasks was the rebuilding of national capacities for development management. |
Одной из ключевых задач в постконфликтный период является восстановление национального потенциала для управления процессом развития. |
Our ultimate goal is the rebuilding of this world, Cloud. |
Наша цель - восстановление этого мира, Клауд. |
There is no magic, nothing spiritual about it, only the application of energies healing and rebuilding cells. |
В этом нет ничего магического, ничего духовного, только приложение энергий исцеление и восстановление клеток. |
The Access Authority would also be responsible for rebuilding the destroyed railway bridge across the Sava. |
Орган по обеспечению доступа будет также отвечать за восстановление разрушенного железнодорожного моста через реку Сава. |
The meeting focused on developing strategies for rebuilding a viable public administration in countries undergoing post-conflict rehabilitation and reconstruction. |
Внимание на этом совещании было сосредоточено на стратегиях развития, направленных на восстановление жизнеспособной государственной администрации в странах, переживающих постконфликтные восстановление и перестройку. |
The international community has already pledged $618 million to support the Government's rehabilitation and reconstruction programme, including rebuilding the justice system. |
Международное сообщество уже заявило о выделении 618 млн. долл. США в поддержку программы правительства по восстановлению и реконструкции, включая восстановление системы правосудия. |
Such projects include the rebuilding of health centres, schools, roads and bridges, and participation in agricultural projects. |
Такие проекты имеют целью восстановление медицинских центров, школ, дорог и мостов и участие в реализации сельскохозяйственных проектов. |
For there can be no peace or democracy without development, and the rebuilding of Haiti largely will depend upon international support. |
Поскольку не может быть мира и демократии без развития, восстановление Гаити в основном будет зависеть от помощи со стороны международного сообщества. |
We note with satisfaction and hope that the rebuilding of the country has already begun. |
Мы с удовлетворением и оптимизмом отмечаем, что восстановление страны уже началось. |
Now we must make a fresh start in rebuilding the Rwandese nation. |
Теперь мы должны начать восстановление нашей нации с самого начала. |
The rebuilding of the infrastructure and the achievement of economic prosperity are essential for peace and stability in Bosnia and Herzegovina. |
Восстановление инфраструктуры и достижение экономического процветания имеют исключительную важность для мира и стабильности в Боснии и Герцеговине. |
It also involves longer-term needs such as reviving the economy, rebuilding infrastructure, strengthening the rule of law and establishing democratic institutions. |
Оно охватывает и более долгосрочные процессы, такие, как оживление экономической деятельности, восстановление инфраструктуры, укрепление правопорядка и становление демократических институтов. |