Английский - русский
Перевод слова Rebuilding

Перевод rebuilding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Восстановление (примеров 539)
Another explanation is that after a decade of war and lawlessness, many Chechens have given up hope of ever rebuilding a normal life at home and instead try to start a new life in exile. Другое объяснение состоит в том, что после десяти лет войны и произвола многие чеченцы потеряли надежду на восстановление в Чечне нормальной жизни и стали пытаться начать новую жизнь в изгнании.
Issues for further research include rebuilding basic institutions of local and regional government; social integration of refugees and internally displaced persons; the role of various actors in the provision of social services; and economic rebuilding. Для будущих исследований определены такие вопросы, как восстановление основных институтов местных и региональных органов управления; социальная интеграция беженцев и внутренне перемещенных лиц; роль различных действующих лиц в предоставлении социальных услуг; и восстановление экономики.
Our response to this crisis was direct and decisive: in exposing the deceit of the pyramid schemes, in closing down the pyramid structures and in rebuilding trust in the Albanian economy. Наши ответные меры на этот кризис были просты и решительны: придание гласности обмана пирамидных схем, закрытие пирамидных структур и восстановление доверия к экономике Албании.
Thereafter, the Al-Awda project was redesignated the "Al-Tameer" (the "Rebuilding") project, which continued the work of Al-Awda and took it beyond the WBC stage into the rebuilding and reconstruction stage. С тех пор проект "Аль-Ауда" был переименован в "Аль-Тамир" ("Восстановление"), который продолжал работу "Аль-Ауда" и выводил ее за рамки этапа ТПН на уровень восстановления и реконструкции.
Rebuilding communities in rural and urban areas is a major focus of UNDP's multi-year PEACE Initiative launched in May 1997. Одним из важных направлений деятельности в рамках провозглашенной ПРООН в мае 1997 года инициативы в области ликвидации нищеты и расширения возможностей общин, которая будет осуществляться на протяжении нескольких лет, является восстановление общин сельских и городских районов.
Больше примеров...
Перестройка (примеров 52)
Metropolitan Pachomius (Shpakovsky) launched a large construction, restoration and rebuilding of the cathedral lasted until 1735. Митрополит Пахомий (Шпаковский) развернул большие строительные работы, реставрация и перестройка кафедрального собора продолжалась до 1735 года.
The rebuilding of UNDP had to be a mutual effort, in which programme countries accepted to give greater focus to UNDP activities, in which management was committed to reform and in which donors met their commitments to provide greater resources. Перестройка ПРООН должна вестись совместными усилиями, в рамках которых страны, в которых осуществляются программы, соглашаются уделять больше внимания деятельности ПРООН, управленческий персонал стремится к проведению реформы, а доноры выполняют свои обязательства в отношении предоставления большего объема ресурсов.
And then they profit by rebuilding it. И им выгодой будет - тотальная перестройка.
The return of refugees and displaced persons throughout the region, demining, rebuilding, economic and social reconstruction and development, and healing and reconciliation remain standing objectives for the years to come. Возвращение беженцев и перемещенных лиц по всему региону, разминирование, восстановление, перестройка экономической и социальной сфер и их развитие, примирение - решением всех этих задач придется заниматься в предстоящие годы на постоянной основе.
Rebuilding at level one. Перестройка на 1-м уровне.
Больше примеров...
Реконструкция (примеров 24)
In 1918, the station began a rebuilding in order to accommodate the new subway connection to the Manhattan Bridge and Montague Street Tunnel. В 1918 году началась реконструкция станции, в связи с её присоединением к остальной части Нью-Йоркского метро - к Манхэттенскому мосту и Montague Street Tunnel.
The Minister highlighted how the rebuilding of Manchester city centre following a bomb blast was immediately recognized as a national priority (see below). Представитель министерства особо остановилась на вопросе о том, каким образом реконструкция центральной части города Манчестера, пострадавшей в результате взрыва бомбы, была незамедлительно включена в число национальных приоритетов (см. ниже).
In 1969, the rebuilding of the station forecourt began, where-in the spirit of the times-a pedestrian underpass was created and the car and tram traffic were reorganised. В 1969 году реконструкция привокзальной площади была продолжена согласно духу времени, был создан подземный пешеходный переход и по-новому упорядочено движение трамваев и автомобилей.
Most important of all works - rebuilding and renovating several buildings in the historical Old Town of Tallinn. Наиболее важные из его работ - восстановление и реконструкция ряда зданий в историческом Старом городе Таллина, одно из которых - здание гильдии Св.
An expensive renovation and rebuilding of the hospital was required. Проведены капитальный ремонт и реконструкция здания больницы.
Больше примеров...
Воссоздание (примеров 26)
Yet despite the secessionists' assertions, the unfolding conflict was not an inter-ethnic one but rather a political conflict aimed at rebuilding a new imperial structure. З. Несмотря на притязания сепаратистов, расширяющийся конфликт является по своему характеру не межэтническим, а скорее политическим, и имеет своей целью воссоздание новой имперской структуры.
In China, the rebuilding of the rural cooperative medical system is generating employment in services in addition to addressing local health needs. Так, в Китае воссоздание в сельских районах кооперативной системы медицинского обслуживания позволяет не только обеспечить занятость населения, но и удовлетворить его потребности в плане охраны здоровья.
The judicial administration is as much an instrument in restoring and safeguarding humanity and civilization as are Blue or White Helmets and peace-building, preventive diplomacy and negotiations, ballot boxes and the rebuilding of local communities. Судебная администрация является в такой же мере инструментом восстановления и защиты человечества и цивилизации, как и белые, и голубые каски и миростроительство, превентивная дипломатия и переговоры, урны для голосования и воссоздание местных общин.
A. Rebuilding the Liberian National Police А. Воссоздание Либерийской национальной полиции
The Central American countries also have before them the urgent task of rebuilding their economies and re-establishing and consolidating their political and legal institutions, which are the foundation of life in society. Неотложной задачей центральноамериканских стран является восстановление экономики, а также воссоздание и укрепление политических и правовых институтов, которые являются основой жизни общества.
Больше примеров...
Возрождение (примеров 24)
If it is a task of Herculean proportion, then we will face it with equal confidence, certain that the rebuilding of our broken humanity is a matter which we encounter in the company of equally resolute and undaunted partners. Хотя это огромная по своим масштабам задача, мы приступаем к ней с должной уверенностью, убежденные в том, что возрождение нашего разобщенного человечества является той задачей, которую мы будем решать вместе со столь же решительными и непоколебимым партнерами.
The reconstruction of effective justice systems rarely receives the financial support that goes to delivering humanitarian assistance or even to rebuilding physical and economic infrastructure. На возрождение эффективной системы правосудия редко выделяются финансовые ресурсы в таком же объеме, как на реализацию гуманитарных программ или даже на осуществление мер по восстановлению физической и экономической инфраструктуры.
Re-establishing traditional rainwater harvesting techniques and rebuilding water-conservation structures, such as embankments, reservoirs, underground water tanks, groundwater recharge reservoirs and irrigation canals have turned barren degraded land into productive fields and pastures through collective efforts. Возрождение традиционных методов сбора дождевой воды и восстановление водосберегающих сооружений, таких как дамбы, водохранилища, подземные водосборники, коллекторы подземных вод и ирригационные каналы, помогли общими усилиями превратить бесплодные, деградированные земли в плодородные поля и пастбища.
Objective 2: Enhanced contributions of older persons to the re-establishment and reconstruction of communities and the rebuilding of the social fabric following emergencies. Цель 2: Увеличение вклада пожилых людей в возрождение и восстановление общин и социальной структуры общества после чрезвычайных ситуаций.
Rebuilding after conflict is an enormous undertaking, but it also represents an opportunity to "build back better". Послеконфликтное возрождение является колоссальным по сложности делом, но открывает при этом возможности для исправления допускавшихся в прошлом ошибок.
Больше примеров...
Восстановить (примеров 58)
But they replaced it with a cybernetic implant, which seems capable of rebuilding those connections. Но они заменили ее имплантантом, который, кажется, способен восстановить эти связи.
Rebuilding trust with a person is hard. Восстановить доверие к человеку очень сложно.
These guys are planning on rebuilding the Temple. Эти ребята планируют восстановить Храм.
The second stage has to be rebuilding bridges - because then we can send trucks carrying food - and rebuilding some of the airstrips. Второй этап должен состоять в восстановлении мостов, поскольку благодаря этому мы сможем направить грузовики с продовольствием, а также восстановить некоторые взлетно-посадочные полосы.
The reconstruction efforts have required the restoration of law and order, the re-establishment of government structures and systems, the rebuilding of institutions needed to ensure the functioning of a market economy, the normalization of relations with Indonesia, and the full participation of the East Timorese. Для успешного восстановления экономики необходимо было восстановить законность и порядок, восстановить государственные структуры и системы, а также учреждения, необходимые для обеспечения функционирования рыночной экономики, нормализовать отношения с Индонезией и обеспечить всестороннее участие населения Восточного Тимора.
Больше примеров...
Восстанавливать (примеров 35)
In 1964, Prince Faisal deposed his half-brother, King Saud, and began rebuilding the kingdom after the wasteful excesses of the Saud era. В 1964 году принц Фейсал сверг своего сводного брата, короля Сауда, и начал восстанавливать экономику после периода расточительства во время правления Сауда.
We can all leave the TV off more hours per day and spend that time reading, talking with each other, and rebuilding the bases of personal health and social trust. Мы все можем оставлять телевизор в покое большее количество часов в день и проводить это время за чтением книг, за разговорами друг с другом, и восстанавливать основы собственного здоровья и общественного доверия.
The Information Centre in Panama City supported the regional office of the United Nations Office for Disaster Risk Reduction in organizing a forum to recognize the fundamental role played by girls and women during disasters and their resilience in rebuilding their communities. Информационный центр в городе Панама оказал региональному отделению Управления Организации Объединенных Наций по сокращению риска стихийных бедствий содействие в организации форума в целях признания важнейшей роли девочек и женщин в ходе стихийных бедствий и их способности восстанавливать свои общины.
It's a lot of rebuilding. Его придется долго восстанавливать.
On 13 May, following the signature of an agreement to allow house reconstruction by both Kosovo Serbs and Kosovo Albanians in the Kroi i Vitakut area, Kosovo Serbs started rebuilding five houses without further protests reported. 13 мая после подписания соглашения о восстановлении домов косовскими сербами и косовскими албанцами в районе Крой и Витакута косовские сербы начали восстанавливать пять домов, что, по сообщениям, не вызвало никакого противодействия.
Больше примеров...
Восстанавливают (примеров 13)
The country is at peace, refugees and the internally displaced are returning home and people are rebuilding their shattered society. В этой стране сохраняется мир, беженцы и вынужденные переселенцы возвращаются домой, и люди восстанавливают свое разрушенное общество.
We have seen that confidence in the enthusiasm of families who are sending their boys and girls to school, rebuilding their homes and setting up their businesses. Мы видим проявление этого доверия в энтузиазме семей, которые отправляют своих детей в школу, восстанавливают свои дома и налаживают свое дело.
The reports confirm that the perpetrators of the Rwandan genocide are rebuilding their military infrastructure in Zaire, have spoken openly of their intention to return to Rwanda and have threatened to wage a war and to complete the genocide they began in April 1994. В докладах подтверждается, что силы, повинные в совершении геноцида в Руанде, восстанавливают свою военную инфраструктуру в Заире, открыто заявляли о своем намерении вернуться в Руанду и угрожали вести войну и довести до конца геноцид, к проведению которого они приступили в апреле 1994 года.
Some of us are constantly repairing and replacing infrastructure, replanting crops and rebuilding our very lives. Некоторые из наших стран постоянно восстанавливают инфраструктуру, заменяют ее разрушенные участки, повторно проводят сев сельскохозяйственных культур и фактически восстанавливают жизнь.
I mean, building planets, rebuilding shuttles? Создают планеты, восстанавливают шатлы...
Больше примеров...
Реорганизации (примеров 43)
To support UNIDO's vision of change, four different generic scenarios are feasible, which cover the whole spectrum from purely reactive change to a changing environment and outside pressures up to a proactive rebuilding of the overall supporting infrastructure, including the restructuring of ICT tools. Для содействия реализации предусмотренных ЮНИДО преобразований приемлемыми являются четыре различных общих сценария, которые охватывают весь спектр мероприятий - от преобразований, обусловленных исключительно факторами меняющихся условий и внешнего воздействия, до упреждающей реорганизации всей вспомогательной инфраструктуры, включая реорганизацию средств ИКТ.
Support for the reform, restructuring and rebuilding of host State police Оказание содействия реформированию, реорганизации и восстановлению полиции принимающего государства
Consequently, the document cannot be used as a basis for the reform, restructuring and rebuilding of the national police in its current format and will require substantive changes. Вследствие этого он не может быть взят за основу для реформы, реорганизации и восстановления национальной полиции в его нынешнем формате и потребовал бы внесения существенных изменений.
These tasks fall mainly into two categories: support for the reform, restructuring and rebuilding of host State police; and operational support to host State police, striving for professional service and a lasting impact in the host country. Эти задачи разделяются в основном на две категории: поддержка реформирования, реорганизации и восстановления полиции принимающих государств; и оперативная поддержка полиции принимающих государств в целях организации профессиональной службы и достижения в принимающей стране долгосрочных результатов.
Advice, through regular meetings, on the implementation of the Arrangement on the Restoration and Maintenance of Public Security in Timor-Leste and on assistance to the Reform, Restructuring and Rebuilding of PNTL and the Ministry of Interior Проведение регулярных консультативных совещаний по вопросам осуществления Соглашения о восстановлении и поддержании общественной безопасности в Тиморе-Лешти и содействии реформированию, реорганизации и восстановлению Национальной полиции Тимора-Лешти (НПТЛ) и министерства внутренних дел
Больше примеров...
Восстанавливает (примеров 12)
Timothy is rebuilding his identity as best he can. Тимоти восстанавливает свою личность так, как может.
We had a beer once, and he showed me his car he's rebuilding. Мы один раз пили вместе пиво, и он показал машину, которую восстанавливает.
Yes, he's probably off rebuilding a civilisation or defeating giant robot fish... Да, он наверняка восстанавливает цивилизацию или сражается с огромной рыбой-роботом...
The Afghan Transitional Administration is gradually rebuilding the country's Government, and national policies are being developed, difficult and long as the process is. Переходная администрация Афганистана постепенно восстанавливает правительство страны, разрабатывается национальная политика, а это сложный и длительный процесс.
If Megatron is truly rebuilding the Omega lock, synthetic Energon might be a necessary component. Если Мегатрон в самом деле восстанавливает Замок Омеги, синтетический энергон может быть необходимым компонентом.
Больше примеров...
Восстанавливаем (примеров 10)
I thought we were rebuilding trust, Coulson. Я думал, что мы восстанавливаем доверие, Коулсон.
But now, we're rebuilding our friendship. И теперь мы восстанавливаем нашу дружбу.
Thus we are rebuilding parenthood in a broad and integral sense. Тем самым мы восстанавливаем родительские функции в самом широком и всестороннем смысле.
And we are rebuilding our basic infrastructure with an eye towards our increasing vulnerability to hurricanes and rising sea levels. И, наконец, мы восстанавливаем нашу основную инфраструктуру с учетом повышения уровня моря и усиления нашей уязвимости перед ураганами.
An embedded reporter did a live remote last night about school rebuilding in Charikar, Afghanistan. Вчера было прямое включение из Афганистана, где мы восстанавливаем школу в Чарикар.
Больше примеров...
Перестроить (примеров 11)
The economic situation facing its people was very difficult, with an unemployment rate of over 50 per cent and a need for demining and for the rebuilding of homes and physical infrastructure. Экономическое положение, в котором находится народ страны, является весьма трудным, при этом уровень безработицы превышает 50 процентов и необходимо провести разминирование и перестроить дома и физическую инфраструктуру.
It requires rebuilding a society and State in which the causes of conflict have been eradicated, which strengthens the State and helps to create the foundations of a stable and lasting peace. Для этого необходимо перестроить общество и государство так, чтобы причины конфликта были полностью устранены, что укрепило бы государство и содействовало бы созданию основ для стабильного и прочного мира.
So I could begin rebuilding the business. Чтобы я мог перестроить бизнес
The owner wants to carry out substantial renovations such as rebuilding the house, and has informed the tenant in a written statement six months in advance; and f) собственник желает существенным образом реконструировать дом, например, перестроить его, и за шесть месяцев до начала работ письменно уведомил об этом съемщика; и
In October 2005, it was decided to rebuild the stadium completely; however, initially no funding was found, so some repairs proceeded in lieu of rebuilding. В октябре 2005 года было решено перестроить стадион полностью, однако первоначально финансирование не было найдено, и был сделан некоторый ремонт вместо реконструкции.
Больше примеров...
Восстанавливая (примеров 9)
Coulson has a lot on his plate, rebuilding s.H.I.E.L.D. Колсон очень занят, восстанавливая ЩИТ.
It is crucial that in rebuilding Haiti, we build back better and integrate disaster risk reduction into all development strategies, helping to avoid another disaster of this magnitude. Крайне важно, чтобы, восстанавливая Гаити, мы воссоздали и усовершенствовали основы для уменьшения опасности бедствий и включили их во все стратегии в области развития, помогая избежать новых бедствий такого масштаба.
If developing countries are left to their own devices, they will conclude that they should self-insure by rebuilding foreign-exchange reserves to even higher levels, a strategy that has clearly hurt global growth. Если развивающиеся страны оставят только с их средствами, то они заключат, что должны застраховать себя, восстанавливая запасы иностранной валюты до еще более высокого уровня - стратегия, которая, очевидно, нанесла удар по глобальному росту.
Through the restoration of basic infrastructure and vital services, which are essential for rebuilding capacities for production and income generation, international relief assistance helps the return to the pre-disaster situation relatively quickly. Восстанавливая базовую инфраструктуру и основные службы, которые необходимы для восстановления производственного потенциала и приносящих доход видов деятельности, международная чрезвычайная помощь способствует относительно быстрому восстановлению разрушенного.
In rebuilding towns and villages, Government authorities should pay equal attention to rebuilding trust and respect between communities, while confronting deep-rooted prejudices and discriminatory attitudes based on ethnicity and religion. Восстанавливая города и деревни, правительство должно уделять равное внимание восстановлению доверия и взаимоуважения между общинами путем ликвидации глубоко укоренившихся предрассудков и дискриминационных моделей поведения, основанных на этнической и религиозной принадлежности.
Больше примеров...
Переустройства (примеров 7)
Building or rebuilding inclusive, resilient and responsive States requires inclusive and participatory governance, accountability and constructive State-society relations. Для строительства или переустройства инклюзивного, жизнеспособного и эффективного государства требуются всеохватывающая и основанная на участии система управления, подотчетность, а также конструктивные отношения между государством и обществом.
Launched in 2008, the 11 pillars recognized as critical factors for rebuilding Fiji are: Реализация этих 11 принципов, признанных в качестве основополагающих факторов для переустройства Фиджи, была начата в 2008 году.
But he is in a position to define an ethical framework for the rebuilding global economy. Но он в состоянии определить этическую базу для переустройства глобальной экономики.
These are important tools in limiting violations, improving human rights practices and creating a situation of confidence in which social rebuilding can occur. Существуют важные инструменты, позволяющие уменьшить число нарушений, улучшить положение в области прав человека на практике и создать атмосферу доверия, в которой может протекать процесс социального переустройства.
The report focuses on the question of the role of the State in promoting development, and on the possibility of rebuilding the developmental State in a way that is adapted to the challenges and concerns of least developed countries in the twentieth-first century. Главное внимание в докладе уделяется вопросу о роли государства в усилиях по содействию развитию и возможности переустройства государства развития с учетом задач и интересов наименее развитых стран в XXI веке.
Больше примеров...