Примеры в контексте "Rather - Даже"

Примеры: Rather - Даже
However, in line with a decision of the Bureau, the work programme had not been changed, but rather spread out. Однако в соответствии с решением Президиума программа работы не претерпела каких-либо изменений и даже была расширена.
The United Nations was now implementing over 20 per cent of the Board's recommendations, and the funds and programmes rather more. Сейчас Организация Объединенных Наций выполняет свыше 20 процентов рекомендаций Комиссии, а фонды и программы - даже больше.
And should I say rather fortunate. Или, я бы даже сказал, скорее удачливым.
These industrial parks represent an alternative to agricultural activity and an opportunity for employees to receive rather low but regular wages. Благодаря этим промышленным комплексам люди имеют альтернативу работе в сельском хозяйстве, связанную с возможностью регулярно получать пусть даже сравнительно невысокую заработную плату.
In a way, I'm rather glad you're leaving tonight. В каком-то смысле я даже рада, что вы сегодня уезжаете.
Who would rather be your coach. Которая даже не захотела быть моей наставницей.
In fact, I rather enjoy it. На самом деле, даже успокаивает.
I rather like that. "Dad". А мне так даже нравится: "пап".
For being unconventional and for some rather unique scientific theories. Своими нетрадиционными и даже довольно уникальными научными теориями.
Even with my rather average level of knowledge sometimes have to give advice. Даже с моим довольно средним уровнем познаний иногда приходится давать советы.
Without new exhibits, even our most loyal patrons would rather stay at home and watch Ed Sullivan. Без новых экспонатов, даже наши постоянные посетители предпочтут остаться дома и смотреть шоу Эда Салливана.
Or rather, two ends of the same crack. Вернее даже, два конца одной трещины.
Even though the truth is I'd rather be home with my wife and kids. Даже если это правда, Я предпочтел быть дома с женой и детьми.
In fact in an odd way it's rather pleasant. Как это не странно, но даже немного приятно.
He's rather good-looking even with the scar. Даже со шрамом он довольно симпатичный.
No, I rather like him. Нет, он мне, скорее, даже нравится.
You know, I think it makes him rather loveable. Знаете, это даже внушает к нему симпатию.
Which, in theory, would make it easier to detect even with rather rudimentary equipment like this. Теоретически, при этом проще его выявить, даже на весьма примитивном оборудовании вроде этого.
Well, it's a rather complex system, but let me try to explain it, maybe simplify it. Ну, это довольно сложная система, но позвольте мне разъяснить, возможно, даже упростить ее.
Actually, I'm rather glad. На самом деле, я даже рад.
Even if you could, I'd rather see my work destroyed than compromise it. А даже если и можно было бы, я бы предпочел уничтожить свою работу, чем согласиться на такое.
I think it will be rather lovely. Думаю, выйдет очень даже мило.
That's rather below the belt, even for you. Даже для тебя это удар ниже пояса.
Overtaking may become difficult even with a rather limited amount of traffic. Обгон может быть трудным даже при довольно ограниченном объеме транспортного потока.
In Rome, suicide was viewed rather neutrally, even positively because life was held cheaply. В Риме самоубийство рассматривалось скорее нейтрально, даже положительно, потому что жизнь была проведена дёшево.