Английский - русский
Перевод слова Ranch
Вариант перевода Ранчо

Примеры в контексте "Ranch - Ранчо"

Примеры: Ranch - Ранчо
You found an illegal chinchilla ranch on the premises? Вы обнаружили здесь нелегальное шиншилловое ранчо? 11-350? Вы обнаружили здесь нелегальное шиншилловое ранчо?
I think the Isotta needs a little'll stop at the next ranch. нет - думаю Изотте нужно немного воды остановим на ближайшем ранчо да что с тобой?
What if you and me had a little ranch somewhere, a little cow-and-calf operation? Что, если у нас с тобой будет небольшое ранчо где-нибудь... небольшая ферма? Могла бы быть сладкая жизнь.
In 1882, the small town of Appaloosa, New Mexico, is being terrorized by local rancher Randall Bragg (Jeremy Irons), who killed the town's marshal, Jack Bell, and two deputies when they came to Bragg's ranch to arrest two men. В 1882 году маленький западный городок Аппалуза, штат Нью-Мексико, терроризирует местный хозяин ранчо Рэнндалл Брэгг (Джереми Айронс), хладнокровно убивший шерифа Джека Белла (Роберт Хауреги) и двух его помощников, когда те прибыли арестовать двух работников ранчо Брэгга.
I'll drive her out to the ranch whenever she shows up. Thanks, Lem. Я привезу её на ранчо, когда бы она ни объявилась
Ma'am, I'd sooner hang that crowd out there to the nearest tree... than let 'em have this ranch, but that paper your husband signed... gives 'em a legal right to it. Мэм, я бы с удовольствием не отдал бы этой шайке ранчо... но подписанный вашим мужем документ обязывает к этому.
We've just been connecting again, you know, like we did up at the ranch and... well, the other night, we had this really intense moment, and... Между нами снова возникло это чувство, понимаешь, как тогда на ранчо, и... прошлой ночью у нас был этот по-настоящему важный момент, и...
I've been minding my own business, busting my back at the ranch, and the minute that there's trouble, you point your finger at me? Я выполнял свою работу, надрываясь на ранчо, и как только случается неприятность, вы сразу указываете на меня пальцем?
That planned community they're building out of tejon ranch, centennial? Они же строят центр на ранчо в Техоне почти сто лет.
So I come to the Ponderosa looking for ranch Work, but my chaps get torn and Hop Sing's just - Я прихожу к Пандерозе в поисках работы на ранчо и мои чакры тянутся к Хоп Сингу... Рэй?
I broke my journey in Buenos Aires and was due to travel to your ranch in Los Pampas. However, because a general strike had disrupted the transport services, Я прибыл в Буэнос-Айрес, чтобы потом продолжить свое путешествие в Ла Пампу, где находилось Ваше ранчо.
In reality, ex-CNDP and FARDC officers reported that after his departure from Goma on 7 April 2012, Gen. Ntaganda had continued leading the mutiny from his ranch in Masisi. В действительности, как сообщили офицеры из числа бывших членов НКЗН и офицеры ВСДРК, после отбытия из Гомы 7 апреля 2012 года генерал Нтаганда продолжил руководство мятежом со своего ранчо в Масиси.
Some men come to take our ranch... and they're shootin' at Ma and Pa. Какие-то мужчины напали на наше ранчо! Вот!
Thus, 500 houses are expected to be built on the Bukara ranch under this programme, at a rate of 125 per sector. Так, на ранчо в Букара в рамках этой программы предусматривается строительство 500 домов из расчета 125 домов на сектор.
Similar to the actions in the Mii Channel's plaza, the Pokémon on the ranch can perform different idle actions, such as talking, playing, and sleeping at other players' ranches. Как и Mii на Mii-канале, покемоны способны совершать различные действия: общаться между собой, играть друг с другом и спать на ранчо у других игроков.
Jean-Baptiste Onésime Dutrou-Bornier (19 November 1834 - 6 August 1876) was a French mariner who settled on Easter Island in 1868, purchased much of the island, removed many of the Rapa Nui people and turned the island into a sheep ranch. Жан-Батист Онезим Дутру-Борнье (19 ноября 1834 - 6 августа 1876) - французский мореплаватель, поселившийся в 1868 году на острове Пасхи (Рапа-Нуи), владелец большей части острова, инициатор вывоза многих людей с него и превращения острова в ранчо для овец.
But to this day much of the island is a ranch controlled from off-island, and for more than a century real power on the island was usually exercised by resident non-Rapanui living at Mataveri. Но и по сей день большая часть острова - это ранчо, управляемое из-за пределов острова, и на протяжении более века реальная власть на острове осуществлялась не рапануйцами, жившими в Матавери.
In the last few years, I helped two friends have the end of life they wanted. Jim and Shirley Modini spent their 68 years of marriage living off the grid on their 1,700-acre ranch in the mountains of Sonoma County. В последние несколько лет я помогла двум друзьям закончить жизнь так, как они хотели. Джим и Ширли Модини прожили в браке 68 лет в своём автономном доме на ранчо в 1700 акров, расположенном в горах Сонома Каунти.
The beginning of the end is triggered by a mortality awareness event, and during this time, Jim and Shirley chose ACR nature preserves to take their ranch over when they were gone. Начало конца случается, когда приходит осознание того, что ты умираешь, и Джим и Ширли выбрали этот момент, чтобы передать своё ранчо природному заповеднику ACR, когда их не станет.
We could sell some indian relics by the road, maybe start a rattlesnake ranch. Будем продавать сувениры у дороги? А может, заведем ранчо и станем разводить гремучих змей?
And all I need is Johnny Ringo, so find out where he's at and get 'im on at up at the ranch! А все, что мне нужно, это Джонни Ринго, так узнайте, где он и приведите его на ранчо!
Sorry, I've got a full day planned for us - a taping of a proactiv commercial, then we're off to the ranch from "The Biggest Loser." Извините, но я уже распланировала весь наш день прослушивание ещё не выпущенной рекламы потом мы направимся на ранчо из "Потерявшего больше всех".
speaking of millionares, tomorrow you will go to Juan Mungia's ranch, to adjust accounts with him. Итак, говоря о миллионерах... Завтра Вы должны отправиться на ранчо Хуана Мунхиы... Для того, чтобы расквитаться с ним.
The area covers 110 square miles (280 km2) encompassing high-tech manufacturing and urban retail centers, suburban neighborhoods, and farm and ranch land. Площадь округа составляет 110 квадратных миль (280 км2) и включает в себя как территории высокотехнологичных предприятий, предприятий торговли, так и пригородные территории, на которых расположены фермы и ранчо.
You're going to have a ranch and a fair and a 5K. A 5K is a must. Устроите приют на ранчо, забег на 5 км. Забег обязательно!