I know that you want to take on Aoyama's dreams and run his ranch. |
Я знаю, что вы хотите продолжить дело Аоямы и работать на ферме. |
Please stay on at the ranch and wait for me. |
Пожалуйста, оставайся на ферме и жди меня. |
I was managing a llama ranch outside of Santa Fe. |
Растила лам на ферме недалеко от Санта Фе. |
Mom never told me she lived on a llama ranch. |
Мама не говорила, что жила с ламами на ферме. |
She was at her grandma's ranch. |
Она была у бабушки на ферме. |
Starving manic depressives. They've all managed to get help At places like discovery ranch. |
Они все стараются уклониться от помощи в заведениях подобных исследовательской ферме. |
Sure, because it was a ranch! |
Конечно, ведь они живут на ферме. |
But the ranch is where you got to like animals, and... |
Но именно на ферме в тебе зародилась любовь к животным. |
And if it does, I need a man at the ranch To run things; to protect our family. |
А если со мной что-нибудь случится, на ферме должен быть мужчина, который будет вести хозяйство и защищать семью. |
To your own ranch? |
К своей собственной ферме? |
So, I scanned over 40 partial prints Conway's investigators found at his ranch, another 53 partials found by Mrs. Salinger's private detective. |
Так вот, я отсканировал более 40 частичных отпечтаков найденных следователями на ферме Конвея, и еще 53, которые обнаружил частный детектив Сэлинджера. |
On 19 April, a 29-year-old settler from Ma'aon was shot dead by Bedouin shepherds on a ranch situated on disputed land in Mount Hebron. |
19 апреля на ферме, которая расположена на спорном участке земли в районе горы Хеврон, пастухи-бедуины убили 29-летнего поселенца из Маауна. |
I mean, we're already speculating that these guys are spending time at a ranch or a farm somewhere. |
Я к тому, что мы уже предполагали, что эти парни проводят время на ранчо или ферме где-то неподалеку. |
Word is, Rosie was pregnant again 40 years ago and insisted on giving birth up at the Ranch... |
К слову, 40 лет назад Рози забеременела еще раз. и настаивала на родах здесь на ферме... отказывалась ехать в город. |
At 14:10 a message came from the Brigade commander that a Jordanian battalion had captured the Governor's Palace and they were approaching the learning ranch. |
В 14:10 от командира бригады поступило сообщение, что иорданская рота захватила Дворец губернатора, и они приближаются к учебной ферме. В кратчайшее время бригада была готова к атаке. |
PATTERSON: What about the fire up at Gerber's ranch? |
Что насчёт пожара на ферме Гербера? |
In demonstration of this support, Nigeria hosted the launching and training of the first group of Corps members at the Obudu cattle ranch in Nigeria. |
В подтверждение этой поддержки Нигерия на животноводческой ферме в Обуду, Нигерия, организовала подготовку первой группы членов этого Корпуса. |