| I know that you want to take on Aoyama's dreams and run his ranch. | Я знаю, что вы хотите продолжить дело Аоямы и работать на ферме. |
| Please stay on at the ranch and wait for me. | Пожалуйста, оставайся на ферме и жди меня. |
| I was managing a llama ranch outside of Santa Fe. | Растила лам на ферме недалеко от Санта Фе. |
| Mom never told me she lived on a llama ranch. | Мама не говорила, что жила с ламами на ферме. |
| She was at her grandma's ranch. | Она была у бабушки на ферме. |
| Starving manic depressives. They've all managed to get help At places like discovery ranch. | Они все стараются уклониться от помощи в заведениях подобных исследовательской ферме. |
| Sure, because it was a ranch! | Конечно, ведь они живут на ферме. |
| But the ranch is where you got to like animals, and... | Но именно на ферме в тебе зародилась любовь к животным. |
| And if it does, I need a man at the ranch To run things; to protect our family. | А если со мной что-нибудь случится, на ферме должен быть мужчина, который будет вести хозяйство и защищать семью. |
| To your own ranch? | К своей собственной ферме? |
| So, I scanned over 40 partial prints Conway's investigators found at his ranch, another 53 partials found by Mrs. Salinger's private detective. | Так вот, я отсканировал более 40 частичных отпечтаков найденных следователями на ферме Конвея, и еще 53, которые обнаружил частный детектив Сэлинджера. |
| On 19 April, a 29-year-old settler from Ma'aon was shot dead by Bedouin shepherds on a ranch situated on disputed land in Mount Hebron. | 19 апреля на ферме, которая расположена на спорном участке земли в районе горы Хеврон, пастухи-бедуины убили 29-летнего поселенца из Маауна. |
| I mean, we're already speculating that these guys are spending time at a ranch or a farm somewhere. | Я к тому, что мы уже предполагали, что эти парни проводят время на ранчо или ферме где-то неподалеку. |
| Word is, Rosie was pregnant again 40 years ago and insisted on giving birth up at the Ranch... | К слову, 40 лет назад Рози забеременела еще раз. и настаивала на родах здесь на ферме... отказывалась ехать в город. |
| At 14:10 a message came from the Brigade commander that a Jordanian battalion had captured the Governor's Palace and they were approaching the learning ranch. | В 14:10 от командира бригады поступило сообщение, что иорданская рота захватила Дворец губернатора, и они приближаются к учебной ферме. В кратчайшее время бригада была готова к атаке. |
| PATTERSON: What about the fire up at Gerber's ranch? | Что насчёт пожара на ферме Гербера? |
| In demonstration of this support, Nigeria hosted the launching and training of the first group of Corps members at the Obudu cattle ranch in Nigeria. | В подтверждение этой поддержки Нигерия на животноводческой ферме в Обуду, Нигерия, организовала подготовку первой группы членов этого Корпуса. |