Well, Jake and I are going out to the ranch to feed the horses in a little bit. |
Ну, мы с Джэйком едем на ранчо, чтобы немного покормить лошадей. |
The thing is, well, the ranch that we were at, it belonged to Johnston Green. |
Дело в том, что то ранчо принадлежало Джонстону Грину. |
Now get back to the ranch while you can still ride! |
Теперь возвращайся в ранчо, пока ты еще можешь ездить! |
But with my share, I could buy a real ranch, a big one. |
Но на свою долю я смогу купить огромное ранчо, очень большое. |
Those bloody ghosts back at the ranch? |
Этим кровавым призракам, оставшимся на ранчо? |
The guy made 300 grade-B Westerns, owns half the world... and lives on a ranch right outside Minneapolis. |
Мужик снялся в 300 второсортных вестернах, владеет полмиром... А живёт на ранчо радом с Миннеаполисом. |
Come on out to the ranch house sometime; |
Загляни как-нибудь ко мне на ранчо. |
You think she'll stay put on the ranch? |
Думаете, она останется на ранчо? |
Even though he owns a ranch in Wyoming, he insisted we live in Brooklyn for authenticity. |
Хоть у него есть ранчо в Вайоминге, но он настоял, чтобы мы жили в Бруклине, ради сохранения достоверности. |
Look, when you were at the ranch, |
Послушай, когда ты был на ранчо, |
You said I was stubborn for keeping my family on a dying ranch |
Ты сказал, что я упрямый, раз держу семью на умирающем ранчо. |
He thought we'd get enough on the house to cover the purchase price of the ranch. |
Он думал, что мы сможем продать дом настолько успешно, чтобы покрыть затраты на покупку ранчо. |
So you shot her at Phelps' ranch, and then you went back to the market. |
Значит, вы застрелили её на ранчо Фелпса, и, затем, вернулись в магазин. |
Because I was responsible for his favorite son's death and I must be banished from the ranch. |
Потому что из-за меня погиб его любимый сын и мне нечего делать на этом ранчо. |
This is my ranch, not much of a place anymore. |
Это моё ранчо, уже далеко не лучшее место. |
Do you really see yourself living on a ranch? |
Ты представляешь себя, живущей на ранчо? |
You know that night when I jumped in the pool and I broke your ranch? |
Помнишь вечер, когда я прыгнул в бассейн и сломал твое ранчо? |
You know what I am back at the ranch? |
Знаешь, кто я на ранчо? |
Fbi got a tip that he set up shop at a ranch in nevada. Fbi? |
ФБР получило информацию, что он открыл магазин на ранчо в Неваде. |
Them kids there. Them's your ranch people. |
Эти дети, это дети людей с вашего ранчо. |
Me and the Kid'll go over to that ranch and when we find him we'll shoot him. |
Смотри, мы с Кидом проедем до ранчо и когда найдём - застрелим его. |
When I was 13, my father caught me kissing a boy, so he sent me to our family's ranch for foaling season. |
Когда мне было 13, отец застукал меня целующейся с мальчиком, так что он отослал меня на ранчо на весь сезон жеребления. |
Ues, but he thought that Cam's version was a little too "artsy," so we've decided to take a few rugged shots at the ranch to, you know, balance it out. |
Но он решил, что версия Кэма получилась слишком вычурной, так что мы решили сделать несколько строгих снимков на ранчо, чтобы как-нибудь сбалансировать альбом. |
We are not having a honeymoon at a dude ranch! |
Мы не поедем в медовый месяц на ранчо на Диком Западе! |
She later wrote a book with her brother, H. Alan Day, Lazy B: Growing up on a Cattle Ranch in the American West (2002), about her childhood experiences on the ranch. |
О детстве Сандры и её брата Г. Алана впоследствии ими совместно была написана книга «Ленивый Би: Детство, проведенное на ранчо американского запада» (Lazy B: Growing up on a Cattle Ranch in the American West). |