| Quinn (Rupert Friend) requests to quit the CIA and is given an interview to assess his state of mind. | Куинн (Руперт Френд) просит уйти из ЦРУ, и ему дают интервью, чтобы оценить его душевное состояние. |
| Then why don't you just quit? | Почему бы тебе тогда просто не уйти? |
| As though you want to quit Section 9? | Например, уйти из 9-го отдела? |
| How could you just quit your family? | Как можно просто так уйти из семьи? |
| On October 31, 1987, Ament, Gossard and Fairweather stated their desire to quit the band. | 31 октября 1987 года Амент, Госсард и Фейрвезер решили уйти из группы. |
| Why don't you quit your job? | Почему бы тебе не уйти с работы? |
| Carlos, you don't just quit a job | Карлос, ты не можешь просто уйти с работы |
| Secret to success, Rico... whether it's women or money... is knowing when to quit. | Секрет успеха, Рико... будь то женщины или деньги... в том, чтобы знать, когда уйти. |
| No, you can't quit. No. | Нет, ты не можешь уйти. |
| We were both in a choir, but had to quit when we moved out here. | Мы оба были в хоре, но нам пришлось уйти, когда мы переехали сюда. |
| You mean we have to quit Twitter? | То есть мы должны уйти из Твиттера? |
| Well, far be it from me to defend Alec, but he didn't exactly force those girls to quit. | Не то, чтобы я защищал Алека, но не он заставил уйти тех девушек. |
| Don't forget to include Logan, the guy you just can't quit. | Не забудь о Логане, парне, от которого ты просто не можешь уйти. |
| So if you can't get him moved, I need to quit my job, because Kevin is my only friend in here. | И если вы его не переведете, мне придется уйти с кухни. потому что Кевин - мой единственный здесь друг. |
| Right before I quit, I followed Hawks after a dead drop. | И перед тем, как уйти, я проследила за Хоуксом после закладки. |
| Because if you... if you put it on her, she might quit. | Потому что если... если ты повесишь всё на неё, она может уйти. |
| Then why do you want to quit? | Тогда, почему вы хотите уйти? |
| What am I supposed to do, quit? | И что я должна сделать, уйти? |
| I have so much credit card debt, I can't even quit if I want to. | У меня большущий долг по кредитке, я не могу уйти даже если бы захотела. |
| No, what you said the other day about me coming too far here to quit now. | Нет, то, что ты в тот день сказал что я уже зашла далеко, чтобы прям сейчас уйти. |
| Despite having plans for a tour of Europe to promote Spiderland, Slint broke up in November 1990, after Brian McMahan decided to quit the band. | Несмотря на планы о европейском турне в поддержку Spiderland, Slint распались в ноябре 1990 года, после того, как Брайан Макмаан принял решение уйти из группы. |
| Look, I'm sorry, Bret, but it's my recommendation that you quit hockey. | Послушай, Брет, мне очень жаль, но я рекомендовал бы уйти из хоккея. |
| A-and I would never ask you except that you had offered to quit once before. | И я бы тебя никогда не просила, Но ведь ты раньше предлагал уйти с работы. |
| Why don't you just quit that referral agency? | Почему бы вам не уйти из этого реферального агентства? |
| Are you sure you want to quit politics? | Вы уверены, что хотите уйти из политики? |