Quinn (Rupert Friend) requests to quit the CIA and is given an interview to assess his state of mind. |
Куинн (Руперт Френд) просит уйти из ЦРУ, и ему дают интервью, чтобы оценить его душевное состояние. |
Then why don't you just quit? |
Почему бы тебе тогда просто не уйти? |
As though you want to quit Section 9? |
Например, уйти из 9-го отдела? |
How could you just quit your family? |
Как можно просто так уйти из семьи? |
On October 31, 1987, Ament, Gossard and Fairweather stated their desire to quit the band. |
31 октября 1987 года Амент, Госсард и Фейрвезер решили уйти из группы. |
Why don't you quit your job? |
Почему бы тебе не уйти с работы? |
Carlos, you don't just quit a job |
Карлос, ты не можешь просто уйти с работы |
Secret to success, Rico... whether it's women or money... is knowing when to quit. |
Секрет успеха, Рико... будь то женщины или деньги... в том, чтобы знать, когда уйти. |
No, you can't quit. No. |
Нет, ты не можешь уйти. |
We were both in a choir, but had to quit when we moved out here. |
Мы оба были в хоре, но нам пришлось уйти, когда мы переехали сюда. |
You mean we have to quit Twitter? |
То есть мы должны уйти из Твиттера? |
Well, far be it from me to defend Alec, but he didn't exactly force those girls to quit. |
Не то, чтобы я защищал Алека, но не он заставил уйти тех девушек. |
Don't forget to include Logan, the guy you just can't quit. |
Не забудь о Логане, парне, от которого ты просто не можешь уйти. |
So if you can't get him moved, I need to quit my job, because Kevin is my only friend in here. |
И если вы его не переведете, мне придется уйти с кухни. потому что Кевин - мой единственный здесь друг. |
Right before I quit, I followed Hawks after a dead drop. |
И перед тем, как уйти, я проследила за Хоуксом после закладки. |
Because if you... if you put it on her, she might quit. |
Потому что если... если ты повесишь всё на неё, она может уйти. |
Then why do you want to quit? |
Тогда, почему вы хотите уйти? |
What am I supposed to do, quit? |
И что я должна сделать, уйти? |
I have so much credit card debt, I can't even quit if I want to. |
У меня большущий долг по кредитке, я не могу уйти даже если бы захотела. |
No, what you said the other day about me coming too far here to quit now. |
Нет, то, что ты в тот день сказал что я уже зашла далеко, чтобы прям сейчас уйти. |
Despite having plans for a tour of Europe to promote Spiderland, Slint broke up in November 1990, after Brian McMahan decided to quit the band. |
Несмотря на планы о европейском турне в поддержку Spiderland, Slint распались в ноябре 1990 года, после того, как Брайан Макмаан принял решение уйти из группы. |
Look, I'm sorry, Bret, but it's my recommendation that you quit hockey. |
Послушай, Брет, мне очень жаль, но я рекомендовал бы уйти из хоккея. |
A-and I would never ask you except that you had offered to quit once before. |
И я бы тебя никогда не просила, Но ведь ты раньше предлагал уйти с работы. |
Why don't you just quit that referral agency? |
Почему бы вам не уйти из этого реферального агентства? |
Are you sure you want to quit politics? |
Вы уверены, что хотите уйти из политики? |