Английский - русский
Перевод слова Quit
Вариант перевода Остановиться

Примеры в контексте "Quit - Остановиться"

Примеры: Quit - Остановиться
Got to love a man who doesn't know when to quit. Надо любить человека, который не знает, когда остановиться.
Boy, Cal just doesn't know when to quit. Парень, Кэл просто не знает, когда остановиться.
He didn't know when to quit. Он тоже не знал, где остановиться.
I'm also a woman who occasionally knows when to quit. Я так же женщина, которая иногда знает, когда остановиться.
But you should also know when to quit. Но тебе также нужно знать, когда остановиться.
He's lost valuable time as the car careens sideways, And jamie decides to quit while he's ahead. Он потерял драгоценное время, так как машину сносило в сторону, и Джейми решает остановиться, пока он впереди.
Trust me, Len... you want to quit while you're ahead. Ты уж поверь, Лен... Главное вовремя остановиться.
One should always know when to quit. Всегда нужно знать, когда остановиться.
They should have quit while they were ahead. Они должны были остановиться, пока имели преимущество.
They don't know when to quit. Они не знают, когда пора остановиться.
I could have quit right there, but I'm a perfectionist. Я могла бы уже остановиться, но я перфекционистка.
I can quit anytime I want, baby! Я могу остановиться, когда захочу!
Sir, maybe we should just quit. Сэр, может нам пора остановиться?
Maybe we should quit here while we're ahead here. Может, стоит остановиться, пока всё не стало ещё хуже.
You don't know when to quit do you, girl? Не знаешь, когда надо остановиться?
You don't know when to quit sweetheart, do you? Не знаешь, когда пора остановиться, да, дорогуша?
You got a set of wheels that just won't quit, boy! У тебя машина, которая просто не может остановиться, парень!
Why then is it that when you offered him an opportunity to quit, he refused? Почему же, когда вы предложили ему остановиться, он отказался?
You don't know when to quit, do you? Ты не понимаешь, когда пора остановиться, да?
You don't know when to quit, do you? Ты не знаешь, когда остановиться?
You don't know when to quit, do you? Не знаешь, когда остановиться, да?
And I think we're all smart enough to know we should quit while we're not ahead. И я уверен, что мы все достаточно умны, чтобы знать, что нам нужно остановиться, пока не поздно.
You just don't know when to quit, do you? Вы что, не знаете, когда нужно остановиться?
You don't know when to quit, do you? Ты не знаешь, когда можно остановиться?
You just don't know when to quit, do you? Проклятье! Ты не знаешь, когда остановиться, да?