| I had to quit my job... leave my wife. | Я был вынужден уйти с работы... бросить жену. |
| Got a fridge that just won't quit. | От вашего холодильника так просто не уйти. |
| He used to take karate classes, but had to quit because of a foot injury. | Он раньше посещал уроки каратэ, но вынужден был уйти из-за травмы стопы. |
| He's late 'cause he has to quit first. | Уже поздно, он должен уйти первым. |
| I was going to quit, but Jan offered me a three month paid vacation and a company car. | Я собирался уйти, но Джен предложила мне право на трехмесячный оплачиваемый отпуск. и автомобиль от компании. |
| Hank sold me into servitude to this man, and when I tried to quit, Fring threatened my family. | Хэнк продал меня в рабство этому человеку, а когда я попытался уйти, Фринг угрожал моей семье. |
| I want to quit, but they'd kill me. | Я хочу уйти, но они меня убьют. |
| He told me I had to quit. | Он сказал мне, что я должна уйти. |
| Brad thought he could just up and quit. | Брэд думал, что может все бросить и уйти. |
| Well, I can't let you quit. | Что ж, я не могу позволить вам уйти. |
| I have to quit in order for the company to stop being defamed. | Я должна уйти, чтобы они перестали поливать её грязью. |
| My parents pushed me to quit the baseball club. | Мои родители подтолкнули меня уйти из бейсбольного клуба. |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | Только между нами, в скором времени я собираюсь уйти с моей нынешней работы. |
| He has every reason to quit his job. | Он использует любую причину, чтобы уйти с работы. |
| I couldn't make you quit, and I need something to do. | Я... Я не смог заставить тебя уйти с работы, и мне нужно чем-то заняться. |
| Now you can quit your job. | Теперь ты можешь уйти из кафе. |
| You think you can just quit? | Ты думаешь, что можно вот так всё бросить и просто уйти? |
| Honey, everything would've been fine if you had just let Parker quit. | Дорогая, все было бы хорошо, если бы ты просто разрешила Паркеру самому уйти из команды. |
| You don't get to quit. | Ты не можешь просто так уйти. |
| We should quit while we're ahead. | Мы дважды выполнили свой долг, надо уйти, пока еще не поздно. |
| You solved the problem that baffled Einstein and drove Stephen Hawking to quit physics and become a cartoon voice actor. | Вы решили вопрос, который сбил с толку Эйнштейна и заставил Стивена Хокинга уйти из физики и начать озвучивать мультфильмы. |
| Draper used the book advance as an excuse to quit The New Masses and he headed for Paris to conduct further research. | Дрейпер использовал книжный аванс как возможность уйти из еженедельника, и он отправляется в Париж для проведения дальнейших исследований. |
| This confirmed Crass's previous intention to quit in 1984, and the band split up. | Это подтвердило предыдущее намерение Палмера уйти из группы в 1984 году, и группа распалась. |
| A band that is afraid to perform live ought to quit. | Если группа боится выступать вживую, то лучше ей уйти из шоу-бизнеса. |
| Why don't you quit Therese? | Почему вам не уйти из "Териз"? Уйти? |