I had to quit my job... leave my wife. |
Я был вынужден уйти с работы... бросить жену. |
Got a fridge that just won't quit. |
От вашего холодильника так просто не уйти. |
He used to take karate classes, but had to quit because of a foot injury. |
Он раньше посещал уроки каратэ, но вынужден был уйти из-за травмы стопы. |
He's late 'cause he has to quit first. |
Уже поздно, он должен уйти первым. |
I was going to quit, but Jan offered me a three month paid vacation and a company car. |
Я собирался уйти, но Джен предложила мне право на трехмесячный оплачиваемый отпуск. и автомобиль от компании. |
Hank sold me into servitude to this man, and when I tried to quit, Fring threatened my family. |
Хэнк продал меня в рабство этому человеку, а когда я попытался уйти, Фринг угрожал моей семье. |
I want to quit, but they'd kill me. |
Я хочу уйти, но они меня убьют. |
He told me I had to quit. |
Он сказал мне, что я должна уйти. |
Brad thought he could just up and quit. |
Брэд думал, что может все бросить и уйти. |
Well, I can't let you quit. |
Что ж, я не могу позволить вам уйти. |
I have to quit in order for the company to stop being defamed. |
Я должна уйти, чтобы они перестали поливать её грязью. |
My parents pushed me to quit the baseball club. |
Мои родители подтолкнули меня уйти из бейсбольного клуба. |
Between you and me, I'm going to quit my present job soon. |
Только между нами, в скором времени я собираюсь уйти с моей нынешней работы. |
He has every reason to quit his job. |
Он использует любую причину, чтобы уйти с работы. |
I couldn't make you quit, and I need something to do. |
Я... Я не смог заставить тебя уйти с работы, и мне нужно чем-то заняться. |
Now you can quit your job. |
Теперь ты можешь уйти из кафе. |
You think you can just quit? |
Ты думаешь, что можно вот так всё бросить и просто уйти? |
Honey, everything would've been fine if you had just let Parker quit. |
Дорогая, все было бы хорошо, если бы ты просто разрешила Паркеру самому уйти из команды. |
You don't get to quit. |
Ты не можешь просто так уйти. |
We should quit while we're ahead. |
Мы дважды выполнили свой долг, надо уйти, пока еще не поздно. |
You solved the problem that baffled Einstein and drove Stephen Hawking to quit physics and become a cartoon voice actor. |
Вы решили вопрос, который сбил с толку Эйнштейна и заставил Стивена Хокинга уйти из физики и начать озвучивать мультфильмы. |
Draper used the book advance as an excuse to quit The New Masses and he headed for Paris to conduct further research. |
Дрейпер использовал книжный аванс как возможность уйти из еженедельника, и он отправляется в Париж для проведения дальнейших исследований. |
This confirmed Crass's previous intention to quit in 1984, and the band split up. |
Это подтвердило предыдущее намерение Палмера уйти из группы в 1984 году, и группа распалась. |
A band that is afraid to perform live ought to quit. |
Если группа боится выступать вживую, то лучше ей уйти из шоу-бизнеса. |
Why don't you quit Therese? |
Почему вам не уйти из "Териз"? Уйти? |